Hana Zagorová - Deburau - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hana Zagorová - Deburau




Je noc a někdo buší
Сейчас ночь, и кто-то стучит
Lékař se ptá: "Kdo tam?"
Врач спрашивает: "Кто там?"
"Doktore, nerad ruším
"Доктор, извините, что прерываю
Otevřte, umírám"
Открой, я умираю"
Lékař pacienta vítá:
Врач приветствует пациента:
"Vždycky je naděje"
"Всегда есть надежда"
Za okny tiše svítá
За окнами тихо рассветает
"Tak mluvte, co vám je"
"Так скажи мне, что с тобой не так"
"V noci nemůžu spát
не могу спать по ночам
Ráno nevstávám rád
Я не люблю вставать по утрам.
Nejím - umírám hlady
Я не ем, хотя и умираю с голоду
Žízním u pramene
Жаждущий у фонтана
Souhlasím - říkám ne
Я согласен - я говорю "нет"
Ke štěstí stojím vždy zády
К счастью я всегда стою спиной
Co teď? Co zbývá mi už?
Что теперь? Что у меня осталось?
Jen to řešit jak muž
Просто разберись с этим как мужчина
Kravatu na krk - škrtí
Привяжите к шее - пусть задушит
Jsem špatný sebevrah
Я плохой самоубийца.
Mám ze života strach
Я боюсь жизни
Bojím se však i smrti"
Но я тоже боюсь смерти".
Doktor vyšetří tělo
Врач осматривает тело
Pacient normální tep
У пациента нормальное сердцебиение
Běžně studené čelo
Обычно холодный лоб
Reflexy na poklep
Рефлексы на постукивание
"Pane, jednoduše
"Сэр, я просто
Musím říct - vaše tělo je fit"
Я должен сказать - твое тело в хорошей форме"
"Doktore, bolí duše
"Доктор, у меня болит душа
Bojím se umřít a žít"
Я боюсь умереть и жить".
"Jen klid," doktor se lek
"Просто расслабься", - доктор сделал глоток
"Na to nemám lék -
меня нет лекарства от этого -
Nenechám vás ale ve psí
Я не оставлю тебя в немилости
vím, kam musíte jít
Я знаю, куда тебе нужно идти
Abyste dostal chuť žít
Чтобы почувствовать вкус жизни
Vím, kde se zbavíte skepsí
Я знаю, где избавиться от скептицизма
V divadle Funambules
В театре "Фунамбулы"
Tam vám dodají sil
Там они придадут тебе сил
Jděte tam - vyjdete zdravý
Идите туда - вы выйдете здоровым
Rozveselí vás hrou
Развеселить вас игрой
Jean Gaspard Deburau -
Жан Гаспар Дебуро -
Ten mim je váš lékař pravý"
Этот Мим - твой настоящий доктор"
"Tak dejte si říct, pane"
"Так позвольте мне сказать вам, сэр"
Lékař mu pokyne
Доктор инструктирует его
Náhle pacient vstane
Внезапно пациент встает
Smutně řekne: "Ach, ne
С грустью он скажет: "О, нет
Nerozptýlí hrou
Не отвлекай меня игрой
Jean Gaspard Deburau
Жан Гаспар Дебуро
Sbohem," zašeptá tiše
Прощай, - тихо шепчет он.
"Já jsem ten Deburau"
- Дебуро"





Writer(s): ľubomír Feldek, Petr Malásek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.