Hana Zagorová - Diskohrátky - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hana Zagorová - Diskohrátky




Diskohrátky
Дискотека
HZ: Dneska večer máme doma diskohrátky.
ХЗ: Сегодня вечером у нас дома дискотека.
SB: Jo. dneska večer máme diskohrátky.
СБ: Да, сегодня вечером у нас дискотека.
HZ: Koupili jsme fůru desek za mírné splátky.
ХЗ: Купили кучу пластинок в рассрочку.
SB: Jo, fůru desek za směšný splátky.
СБ: Да, кучу пластинок за смешные деньги.
HZ: Můžeme si klidně spustit hlučný band,
ХЗ: Можем спокойно включить громкую музыку,
Neb rodičové odchvátali na víkend.
Ведь родители уехали на выходные.
Tak ahoj, ahoj, dneska večer budem se mít!
Так что пока, пока, сегодня вечером повеселимся!
Jé, dneska budou u nás v bytě hrátky s deskou.
О, сегодня у нас в квартире будут игры с пластинками.
SB: Jo, přímo v bytě máme diskohrátky.
СБ: Да, прямо в квартире у нас дискотека.
HZ: Může přijít každý, kdo nějakou hezkou.
ХЗ: Может прийти каждый, у кого есть хорошая пластинка.
SB: No jasně mládí, mládí - to je krátký.
СБ: Ну конечно, молодость - это так быстротечно.
HZ: Protančíme stokrát bosky obývák
ХЗ: Протанцуем босиком сто раз по гостиной
A budem koukat, jak nám svíčka ubývá.
И будем смотреть, как сгорает свеча.
Tak ahoj, ahoj, dneska večer budem se mít!
Так что пока, пока, сегодня вечером повеселимся!
Budeme fandit písním a dál,
Будем подпевать песням и дальше,
A taky očím, co dřív, kdo ví.
А также смотреть в глаза, кто первый отведет взгляд, кто знает.
Noc bude krátká, záhy skončí!
Ночь будет короткой, скоро все закончится!
SB: Záhy skončí!
СБ: Скоро закончится!
HZ: Dneska večer sejdeme se na diskohrátkách.
ХЗ: Сегодня вечером встретимся на дискотеке.
SB: Jo, přesně v osm na diskohrátkách.
СБ: Да, ровно в восемь на дискотеке.
HZ: Kdo se mračí, se koukne po jinejch vrátkách.
ХЗ: Кто хмурится, пусть поищет другую дверь.
SB: No to rozum, po jinejch vrátkách!
СБ: Ну разумеется, другую дверь!
HZ: Roztančíme všední trable, můžem si snít
ХЗ: Растанцуем все будничные проблемы, можем помечтать
A přitom ani nemusíme drinky pít.
И при этом даже не нужно пить.
Tak ahoj, ahoj, dneska večer budem se mít!
Так что пока, пока, сегодня вечером повеселимся!
SB: Záhy skončí!
СБ: Скоро закончится!
HZ: Dneska večer zvem rádi na diskohrátky.
ХЗ: Сегодня вечером рады пригласить тебя на дискотеку.
SB: Prostě k nám domů na diskohrátky.
СБ: Просто к нам домой на дискотеку.
HZ: Jsme tu všichni kamarádi a kamarádky.
ХЗ: Мы тут все друзья и подруги.
SB: Když ti to vadí, můžeš klidně zpátky.
СБ: Если тебе это не нравится, можешь спокойно уйти.
HZ: Když baví fandit príma písničkám,
ХЗ: Если тебе нравится подпевать классным песням,
Zatančit si s námi, snít a nebýt sám.
Потанцевать с нами, помечтать и не быть одному.
Tak ahoj, ahoj, stůj a nechoď zpátky,
Так что пока, пока, стой и не уходи,
Tenhle večer bude i tvůj!
Этот вечер будет и твоим!
SB: Prostě k nám domů na diskohrátky,
СБ: Просто к нам домой на дискотеку,
Když ti to vadí, jdi klidně zpátky.
Если тебе это не нравится, иди спокойно обратно.
Stůj a nechoď, vrať se zpátky,
Стой и не уходи, возвращайся,
Máme večer diskohrátky,
У нас вечером дискотека,
Máme večer disko, diskohrátky!
У нас вечером диско, дискотека!
HZ: Jéjéjéjéjé, stůj, vrať se, máme disko diskohrátky!
ХЗ: Е-е-е-е, стой, возвращайся, у нас дискотека!
Jéjéjéjéjé, stůj, vrať se, máme disko diskohrátky!
Е-е-е-е, стой, возвращайся, у нас дискотека!
Jéjéjéjéjé, stůj, vrať se, máme disko diskohrátky!
Е-е-е-е, стой, возвращайся, у нас дискотека!
Jéjéjéjéjé, stůj, vrať se, máme disko diskohrátky!
Е-е-е-е, стой, возвращайся, у нас дискотека!





Writer(s): Carole King


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.