Paroles et traduction Hana Zagorová - Dáme autu trochu pít
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dáme autu trochu pít
Let's give the car some petrol
Tady
atlas
hub,
tady
soubor
map,
Your
atlas
of
mushrooms,
here
it
is
with
you,
Tady
plány
různých
cest,
Here
is
your
set
of
maps,
Jedna
nejkratší,
druhá
nejdelší,
One
of
them
is
the
shortest,
one
is
the
longest,
Obě
stranou
velkoměst.
They
both
bypass
the
cities.
V
čistém
okolí
nohy
nebolí,
In
the
clean
landscape,
our
feet
won't
hurt,
Pěšky
dojdem
tam,
We
shall
walk
until
we
reach,
Kam
auto
odmítne
nás
vézt.
Where
our
car
no
longer
wants
to
take
us.
Předem
studovat
trasy
výletů,
It's
useless
to
plan
the
roads
of
our
trip,
To
se
málo
vyplácí,
It's
rarely
worth
it,
Stačí
vyrazit
ani
neváhat,
Just
start
without
hesitation,
Hlavně
užít
legraci.
Above
all,
enjoy
yourself.
Neznám
značku
STOP,
I
don't
know
the
STOP
sign,
Stavím
na
pár
dob
jen
u
stanice,
I
only
stop
for
a
moment
at
the
station,
O
které
vím,
že
je
čerpací.
I
already
know
that
it's
a
gas
station.
Dáme
autu
trochu
pít,
We'll
give
the
car
some
petrol,
Ať
má
cestou
z
čeho
žít
So
that
it
has
something
to
live
on,
A
pak
budem'
jezdit
And
then
we'll
drive
Odevzdaně
s
větrem
o
závod.
Resignedly
with
the
wind
at
our
heels.
Dáme
autu
do
těla,
We'll
give
the
car
a
beating,
Schválně,
co
to
udělá
Let's
see
what
happens
A
když
zastaví
se
nečekaně,
And
when
it
stops
unexpectedly,
Mrknem
na
návod.
We'll
look
at
the
manual.
Tady
vesnice,
tady
dálnice,
Here's
a
village,
here's
a
motorway,
Tady
stará
vozovka,
Here's
an
old
road,
Tady
červená,
tady
závory,
Here's
a
red
light,
here
are
some
barriers,
Tady
schází
směrovka.
Here's
a
missing
signpost.
Na
tachometru
metr
po
metru,
On
the
speedometer,
metre
by
metre,
Z
kilometrů
vzniká
úctyhodná
číslovka.
The
miles
add
up
to
an
impressive
number.
Kromě
bagáže
je
tu
kazeťák
Apart
from
the
luggage,
there's
a
cassette
player
A
tři
nové
kazety,
And
three
new
cassettes,
Jednu
senzační,
novou
docela,
One
sensational
and
completely
new,
Hrajeme
už
potřetí.
We're
already
listening
to
it
for
the
third
time.
Když
se
odvážu
s
tebou
dokážu
When
I
dare
to
be
with
you,
I
can
even
Poslouchat
i
hudbu,
Listen
to
music
Která
dávno
neletí.
That's
been
out
of
fashion
for
a
long
time.
Dáme
autu
trochu
pít,
We'll
give
the
car
some
petrol,
Ať
má
cestou
z
čeho
žít
So
that
it
has
something
to
live
on,
A
pak
budem
jezdit
And
then
we'll
drive
Odevzdaně
s
větrem
o
závod.
Resignedly
with
the
wind
at
our
heels.
Dáme
autu
do
těla,
We'll
give
the
car
a
beating,
Schválně,
co
to
udělá
Let's
see
what
happens
A
když
zastaví
se
nečekaně,
And
when
it
stops
unexpectedly,
Mrknem
na
návod.
We'll
look
at
the
manual.
Jeden
autokemp
asi
nestačí,
One
camping地に
is
probably
not
enough,
Sjezdíme
jich
několik,
We'll
visit
several,
V
rámci
pohodlí
nestavíme
For
the
sake
of
comfort,
we
won't
put
up
Stan
na
hrbol
či
na
dolík.
Our
tent
on
a
bump
or
in
a
hollow.
Po
dovolené
stejně
řeknu,
ne,
When
we
come
back
from
our
holiday,
I'll
say
anyway,
Nebylo
to
všechno
super,
It
wasn't
all
super,
I
tak
za
to
dík.
Thank
you
for
that
anyway.
Na
to
málo
dbám,
I
don't
care,
že
to
odnáší
jedna
celá
výplata,
That
it
costs
a
whole
month's
pay,
Halíř
k
halíři
doma
ukládat,
To
save
groschen
by
groschen
at
home,
Takhle
nejsem
bohatá.
That's
not
how
I
get
rich.
Tady
konečně,
poznám
bezpečně,
Here
at
last,
I'll
find
out
for
sure
Jestli
jsem
tvá
první
láska
nebo
desátá.
Whether
I'm
your
first
love
or
your
tenth.
Dáme
autu
trochu
pít,
We'll
give
the
car
some
petrol,
Ať
má
cestou
z
čeho
žít
So
that
it
has
something
to
live
on,
A
pak
budem
jezdit
And
then
we'll
drive
Odevzdaně
s
větrem
o
závod.
Resignedly
with
the
wind
at
our
heels.
Dáme
autu
do
těla,
We'll
give
the
car
a
beating,
Schválně,
co
to
udělá
Let's
see
what
happens
A
když
zastaví
se
nečekaně,
And
when
it
stops
unexpectedly,
Mrknem
na
návod.
We'll
look
at
the
manual.
Dáme
autu
trochu
pít,
We'll
give
the
car
some
petrol,
Ať
má
cestou
z
čeho
žít
So
that
it
has
something
to
live
on,
A
pak
budem'
jezdit
And
then
we'll
drive
Odevzdaně
s
větrem
o
závod.
Resignedly
with
the
wind
at
our
heels.
Dáme
autu
do
těla,
We'll
give
the
car
a
beating,
Schválně,
co
to
udělá...
Let's
see
what
happens...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Bukovic, Karel Vagner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.