Hana Zagorová - Fata Morgana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hana Zagorová - Fata Morgana




V tvých očích vidím poušť a prudký žár,
В твоих глазах я вижу пустыню и жестокую жару,
Pouští se plahočíš jak dromedár,
Пустыня ползет, как дромадер,
Hledáš chladivý vlídný stín,
В поисках прохладного, доброго оттенка,
Proč ses vydal sám do pustin?
Почему ты отправился в пустыню один?
Slunce vysuší tak jako troud,
Солнце высушит тебя, как Трут,
Těžko ucítíš ten vánek dout,
♪Ты едва чувствуешь дуновение ветерка♪ ,
Který chladný déšť přivolá;
Какой холодный дождь вызовет;
Tebe tvoje poušť udolá.
Твоя пустыня - это слишком много для тебя.
Tak chvíli stůj,
Просто постойте там минутку.,
Tak chvíli stůj.
Просто постойте там секунду.
Věř mi, láska tvá je jen pouhá fata morgana,
Поверь мне, твоя любовь - это всего лишь фата-моргана,
A že byla ti chvíle dlouhá včera do rána,
И что вчера утром у тебя было много времени,
Vysnil sis oázu, háj,
Ты мечтал об оазисе, Роще,
A v tom háji malý ráj;
И в этой Роще маленький рай;
Věř mi, láska tvá je jen pouhá fata morgana.
Поверь мне, твоя любовь - это всего лишь фата-моргана.
Mám ráda říční proud a vodopád,
Мне нравится речной поток и водопад,
Chci slyšet šeptat déšť než půjdu spát.
Я хочу услышать шепот дождя перед сном.
Nemám ráda nic vyprahlé,
Я не люблю ничего пересохшего.,
Ani city tvé uvadlé.
Даже твои угасшие чувства.
Tak chvíli stůj,
Просто постойте там минутку.,
Tak chvíli stůj.
Просто постойте там секунду.
Věř mi, láska tvá je jen pouhá fata morgana,
Поверь мне, твоя любовь - это всего лишь фата-моргана,
A že byla ti chvíle dlouhá včera do rána,
И что вчера утром у тебя было много времени,
Vysnil sis oázu, háj,
Ты мечтал об оазисе, Роще,
A v tom háji malý ráj;
И в этой Роще маленький рай;
Věř mi, láska tvá je jen pouhá fata morgana.
Поверь мне, твоя любовь - это всего лишь фата-моргана.
Lalalalalá...
Лалалалала...





Writer(s): Zdenek Rytir, Petr Janda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.