Paroles et traduction Hana Zagorová - Honey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Když
zazní
píseň
z
přístavů,
When
a
song
from
the
ports
sounds,
Noc
dá
si
závoj
na
hlavu
a
začne
žít.
Night
puts
a
veil
on
its
head,
comes
to
life.
Než
vyjdou
slunce
neonů
Before
sunrise
lights
neon,
A
rosa
padne
do
zvonů,
já
musím
jít.
And
dew
falls
into
bells,
I
must
leave.
Mám
svoji
šatnu
zázraků,
I've
got
my
dressing
room
of
miracles,
Kam
v
doprovodu
soumraku,
já
vejdu
dál.
Where
escorted
by
dusk,
I
step
in.
Tam
každý
sen
se
dohoní
There
every
dream
is
caught
A
hvězda
vjede
na
koni,
pak
začne
bál.
And
a
star
rides
in
on
a
horse,
then
the
ball
begins.
Když
Romeo
tě
obejme
When
Romeo
hugs
you
A
Puk
si
sedne
vedle
mě,
Lear
ztratí
řád.
And
Puck
sits
next
to
me,
Lear
loses
order.
Dá
Hamlet
hlavu
do
dlaní
Hamlet
puts
his
head
in
his
hands
A
Othello
zas
přehání
svůj
noční
vpád.
And
Othello
once
again
exaggerates
his
night
raid.
A
když
tě
světla
uchopí,
And
when
the
lights
seize
you,
Ten
svět
tě
vbodne
na
kopí.
That
world
impales
you
on
a
spear.
Tam,
kde
jsi
stál,
Where
you
stood
Je
moje
říše
beze
dna,
Is
my
boundless
kingdom,
Když
chceš
tak
budu
princezna
a
ty
můj
král.
If
you
so
desire
I
can
be
a
princess
and
you
my
king.
Ty
Honey
teď
musíš
pro
lidi
hrát.
Honey,
now
you
must
perform
for
the
people.
Ty
Honey
se
musíš
pro
lidi
smát.
Honey,
you
must
laugh
for
the
people.
A
když
pak
potlesk
utichá
And
when
applause
then
falls
silent,
A
scéna
teple
zadýchá,
And
the
scene
breathes
warmth,
Já
musím
vstát,
I
must
get
up
Než
reflektory
vychladnou
Before
spotlights
cool
Chci
chutnat
chvíli
záhadnou,
tak
častokrát.
I
want
to
savor
that
mysterious
moment,
so
often.
Když
hudba
závěr
dohraje
When
the
music
finishes
its
close
A
poslední
host
z
foyer
se
vytratí,
And
the
last
guest
from
the
foyer
disappears,
Já
zamknu
šatnu
s
líčidly.
I
lock
the
dressing
room
with
makeup.
A
den,
co
zmizel
pod
křídly
se
nevrátí.
And
the
day,
which
vanished
under
wings,
will
not
return.
Ty
Honey
teď
musíš
pro
lidi
hrát.
Honey,
now
you
must
perform
for
the
people.
Ty
Honey
se
musíš
pro
lidi
smát.
Honey,
you
must
laugh
for
the
people.
Jednou
si
vyjdu
z
města
ven
Someday
I'll
leave
the
city,
A
udělám
si
krásný
den,
kdy
budu
chtít
já.
And
I'll
create
a
beautiful
day,
when
I
desire.
Vždyť
vidět
nikdo
nemusí,
For
no
one
needs
to
see
že
dám
si
stéblo
do
pusy
a
budu
snít.
That
I'll
put
a
blade
of
grass
in
my
mouth
and
I'll
dream.
Když
zazní
píseň
přístavů,
When
a
song
from
the
ports
sounds,
Noc
dá
si
závoj
na
hlavu
a
začne
žít.
Night
puts
a
veil
on
its
head,
comes
to
life.
Než
vyjdou
slunce
neonů
Before
sunrise
lights
neon,
A
rosa
padne
do
zvonů,
já
musím
jít.
And
dew
falls
into
bells,
I
must
leave.
Ty
Honey
se
musíš
teď
pro
lidi
smát.
Honey,
now
you
must
laugh
for
the
people.
Ty
Honey
teď
musíš
pro
lidi
hrát.
Honey,
now
you
must
perform
for
the
people.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert L Russell, Hana Zagorova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.