Hana Zagorová - Já mám pár tónů - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hana Zagorová - Já mám pár tónů




Kolik lidí po ulicích chodí,
Сколько людей ходит по улицам,
Tolik štěstí nevidíš.
Вы не видите такой большой удачи.
Kde se v každém jeho osud rodí
Где в каждом рождается его судьба
chci poznat blíž.
Я хочу узнать тебя получше.
Vždyť také život občas spraží,
Я имею в виду, что жизнь иногда тоже выводит меня из себя.,
Vyhodí šmahem ze snů na zápraží,
Они вышвырнут меня из моих снов прямо на пороге,
Všechno časem pomine,
Все пройдет со временем,
Však to ty víš.
Ты это знаешь.
Napsal jsi mi pouze jednu větu.
Ты написал мне только одно предложение.
Padla na jako stín.
Она упала на меня, как тень.
Že prý nejsem z rodu Capuletů,
Что я не Капулетти.,
Ve skříni zbyl jen naftalín.
В шкафу остался только нафталин.
Myslela jsem, že nedojdu na jeviště.
Я не думал, что доберусь до сцены.
Pak se ale ozval první akord z orchestřiště
Но затем раздался первый аккорд из оркестровой ямы
A ty ses mi rozplynul tak jako dým.
И ты растаял, как дым.
Jak ve větru dým.
Как дым на ветру.
mám pár tónů, kterým náležím.
У меня есть несколько тонов, к которым я принадлежу.
Když vyjdu před oponu, tak jdu za štěstím.
Когда я выхожу перед занавесом, я иду за счастьем.
mám pár tónů a v nich je můj svět.
У меня есть несколько тонов, и в них мой мир.
mám pár tónů a ty vrátí zpět.
У меня есть несколько тонов, и они возвращают тебя обратно.
Ani sama nejsem osamělá,
Я тоже не одинок.,
V prázdné židli sedíš dál.
Ты сидишь на пустом стуле.
Uhladíš si pramen vlasů z čela.
Ты убираешь прядь волос со лба.
Svůj odchod jsi jen předstíral.
Вы инсценировали свой отъезд.
Všechno krásné, co se mi kdy přihodilo,
Все прекрасное, что когда-либо случалось со мной,
Se mi náhle v tuhle melodii přetavilo.
Я вдруг стал этой мелодией.
A v zmizí samota a ty to víš.
И в этом одиночество исчезает, и вы это знаете.
Napsal jsi mi pouze jednu větu.
Ты написал мне только одно предложение.
Padla na jako stín.
Она упала на меня, как тень.
Že prý nejsem z rodu Capuletů,
Что я не Капулетти.,
Ve skříni zbyl jen naftalín.
В шкафу остался только нафталин.
Myslela jsem, že nedojdu na jeviště.
Я не думал, что доберусь до сцены.
Pak se ale ozval první akord z orchestřiště
Но затем раздался первый аккорд из оркестровой ямы
A ty ses mi rozplynul tak jako dým.
И ты растаял, как дым.
Jak ve větru dým.
Как дым на ветру.
mám pár tónů, kterým náležím.
У меня есть несколько тонов, к которым я принадлежу.
Když vyjdu před oponu, tak jdu za štěstím.
Когда я выхожу перед занавесом, я иду за счастьем.
mám pár tónů a v nich je můj svět.
У меня есть несколько тонов, и в них мой мир.
mám pár tónů a ty vrátí zpět.
У меня есть несколько тонов, и они возвращают тебя обратно.





Writer(s): Petr Hapka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.