Paroles et traduction Hana Zagorová - Kamarád
Vím,
kdo
se
loudá,
máš-li
čas.
Я
знаю,
кто
околачивается
поблизости,
если
у
тебя
есть
время.
Kdo
ti
stráví
každý
špás.
Который
потратит
каждый
клочок
ваших
денег.
Vím,
kdo
jde
s
tebou
světlem,
tmou.
Я
знаю,
кто
идет
с
тобой
при
свете,
в
темноте.
Vím,
kdo
ti
krášlí
šedý
svět,
Я
знаю,
кто
делает
твой
серый
мир
прекрасным,
Kdo
tě
vrátí
z
hloubky
zpět.
Который
вернет
тебя
из
глубин.
Vím,
kdo
ti
ruku
podá
svou.
Я
знаю,
кто
пожмет
тебе
руку.
Kamarád,
kamarád
není
nestálý.
Друг,
друг
не
непостоянен.
Všechno,
co
ti
dluží
vrátí.
Он
вернет
тебе
все,
что
должен.
Kamarád,
kamarád
stojí
v
povzdálí,
Друг,
друг,
стоящий
в
отдалении,
Když
ti
každý
sbohem
dá.
Если
все
скажут
"до
свидания".
Kamarád,
kamarád
s
tebou
utrácí,
Друг,
друг
проводит
с
тобой
время,
Když
se
ti
tvé
příjmy
krátí,
Когда
ваш
доход
иссякает,
Kamarád,
kamarád,
ten
se
neztrácí,
Друг,
друг,
он
не
заблудится,
Ten
se
k
tobě
stále
zná.
Он
все
еще
знает
тебя.
Vím,
kdo
se
lekne,
máš-li
hlad,
Я
знаю,
кто
пугается,
когда
ты
голоден.,
Kdo
ti
dá
svůj
úsměv
rád,
Кто
подарит
тебе
такую
улыбку,
как,
Vím,
pro
koho
ty
nejsi
vzduch.
Я
знаю,
для
кого
ты
не
воздух.
Vím,
kdo
tě
hlídá
spoustu
let,
Я
знаю,
кто
наблюдал
за
тобой
в
течение
многих
лет.,
Kdo
tě
vrátí
z
hloubky
zpět,
Кто
вернет
тебя
из
глубин,
Vím,
kdo
ti
vždycky
hodí
kruh.
Я
знаю,
кто
всегда
бросает
тебе
кольцо.
Kamarád,
kamarád
není
nestálý,
Друг,
друг
не
непостоянен,
Všechno,
co
ti
dluží
vrátí,
Все,
что
он
тебе
должен,
Kamarád,
kamarád
stojí
v
povzdálí,
Друг,
друг,
стоящий
в
отдалении,
Když
ti
každý
sbohem
dá.
Если
все
скажут
"до
свидания".
Kamarád,
kamarád
s
tebou
utrácí,
Друг,
друг
проводит
с
тобой
время,
Když
se
ti
tvé
příjmy
krátí,
Когда
ваш
доход
иссякает,
Kamarád,
kamarád,
ten
se
neztrácí,
Друг,
друг,
он
не
заблудится,
Ten
se
k
tobě
stále
zná.
Он
все
еще
знает
тебя.
Kamarád,
kamarád
s
tebou
utrácí,
Друг,
друг
проводит
с
тобой
время,
Když
se
ti
tvé
příjmy
krátí,
Когда
ваш
доход
иссякает,
Kamarád,
kamarád,
ten
se
neztrácí.
Друг,
друг,
он
не
заблудится.
Všechno,
co
ti
dluží
vrátí,
Все,
что
он
тебе
должен,
Je
ti
vlastně
druhou
mátí,
На
самом
деле
она
твоя
вторая
мать.,
Ten
se
k
tobě
stále
zná.
Он
все
еще
знает
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaroslav Machek, Zdenek Bartak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.