Paroles et traduction Hana Zagorová - Každý Jednou Zaplatí
Každý Jednou Zaplatí
Anyone Pays Someday
Slíbils
mi,
že
se
budu
smát
You
promised
that
I'll
always
laugh
A
navždy
šťastná
všem
se
zdát
And
forever
seem
happy
to
all
A
krásně
žít
And
live
beautifully
Opilá
láskou
jako
snem
Inebriated
by
love
like
a
dream
Blažená
věčným
úsměvem
Blissful
with
eternal
smile
Splněných
přání...
Fulfilled
wishes...
Pak
otevřel
jsi
dokořán
Then
you
opened
wide
Svět
ostrých
loktů
The
world
of
sharp
elbows
Prý
stačí
jen
se
snažit
Apparently,
it's
enough
to
try
Láska
však
zlatem
ztrácí
lesk
However,
love
loses
its
shine
with
gold
Bohatství
bída
- věčný
stesk:
Wealth
a
misery
- eternal
anguish:
Můžeš
všechno,
o
čem
sníš
You
can
have
anything
you
dream
of
Chceš-li
stoupat,
pak
jen
výš
If
you
wish
to
ascend,
to
greater
heights
Ale
v
nic
už
nevěříš
But
you
no
longer
believe
in
anything
Slíbils
- a
vždy
jen
slibovals
You
promised
- and
you
did
nothing
but
promise
Už
nikdy
polku
- hrajte
waltz!
No
more
polka
- play
waltz!
Ten
volný
proud
That
free
flow
Míň
proher
a
víc
nadšení
Less
failures
and
more
enthusiasm
Víc
hříchů
a
víc
vzrušení
More
sins
and
more
excitement
Míň
...
milování
Less
...
love
Co
s
tím,
že
v
směšném
trysku
dní
What
about,
during
that
ludicrous
rush
of
days
Naděje
zmírá
poslední?
Hope
dies
last?
Kdo
z
nás
by
chtěl
to
zažít?
Who
among
us
would
want
to
experience
that?
A
když
i
šance
zmizí
nám
And
even
when
chance
disappears
Pak
v
divném
světě
zlatých
bran
Then,
in
that
strange
world
of
golden
gates
Zbude
každý
člověk
sám
Every
man
will
be
left
on
his
own
Srdce
prázdné
dokořán
-
His
heart
empty,
wide
open
-
Proč
to
vlastně
povídám?
Why
am
I
even
talking
about
this?
Kdo
nikdy
lásku
nepoznal!
Who
has
never
known
love!
Tak
snadno
získals
další
území
You've
conquered
another
territory
so
easily
Kdo
sebe
sám
jen
miloval
Who
has
only
loved
himself
Věčně
se
vznášel
nad
zemí
He
perpetually
hovered
above
the
ground
A
co
teď,
myslíš,
bude
dál?
And
what
do
you
think
will
happen
now?
Ty
své
sbírky
si
sbal!
Pack
up
your
collections!
Kdo
by
ve
dveřích
stál
Who
would
be
standing
at
the
door
Když
čas
trhne
opratí
When
time
yanks
the
reins
A
když
se
láska
vytratí
And
when
love
vanishes
Prý
jenom
stačí
oči
otevřít
Apparently,
all
it
takes
is
to
open
your
eyes
Nikdy
se
zpátky
nevrátí
It
will
never
come
back
Jak
jsem
tak
slepá
mohla
být
How
could
I
be
so
blind
Ty
jako
poražený
král
You,
as
a
defeated
king
Z
mého
žití
se
vzdal
Surrendered
from
my
life
Ve
svých
pravdách
jsi
lhal
-
You
were
lying
in
your
truths
-
Každý
jednou
zaplatí
Anyone
pays
someday
Slíbils
mi,
že
se
budu
smát
You
promised
that
I'll
always
laugh
A
dnes
je
konec,
tečka,
mat!
And
today
is
the
end,
period,
checkmate!
Co
má
se
stát?
What
should
happen?
Můžem
žít
jako
sousoší
We
could
live
like
statues
Bez
hádek
a
bez
rozkoší
Without
quarrels
and
without
pleasures
Copak
není
to
málo?
Isn't
that
too
little?
Stačí,
že
bez
tebe
tu
spím
It's
enough
that
I
sleep
here
without
you
A
za
nocí
se
probouzím
And
wake
up
in
the
middle
of
nights
Co
se
to
s
námi
stalo
What
has
happened
to
us
Vždyť
přece
někde
musí
být
After
all,
it
has
to
be
somewhere
Ten
vztah,
ten
zájem
That
connection,
that
interest
Vroucí
cit
Fervent
emotion
Bývals
krásnou
závratí...
You
used
to
be
a
beautiful
dizziness...
Teď
se
chystáš
odejít
-
Now
you're
about
to
leave
-
Každý
jednou
zaplatí
Anyone
pays
someday
Kdo
nikdy
lásku
nepoznal
Who
has
never
known
love
Tak
snadno
opouštíš
svá
uzemí
You
so
easily
leave
your
territories
Kdo
sebe
sám
jen
miloval
Who
has
only
loved
himself
Nechceš
se
vznášet
nad
zemí
You
don't
want
to
hover
above
the
ground
A
co
teď,
myslíš,
bude
dál?
And
what
do
you
think
will
happen
now?
Ty
své
výhry
si
sbal!
Pack
up
your
trophies!
Kdo
by
ve
dveřích
stál
Who
would
be
standing
at
the
door
Když
čas
trhá
opratí
When
time
tears
the
reins
A
když
se
láska
vytratí
And
when
love
vanishes
Prý
jenom
stačí
oči
otevřít
Apparently,
all
it
takes
is
to
open
your
eyes
Nikdy
se
zpátky
nevrátí
It
will
never
come
back
Jak
jsem
tak
hloupá
mohla
být
How
could
I
be
so
stupid
Ty
jako
poražený
král
You,
as
a
defeated
king
Z
mého
žití
se
vzdal
Surrendered
from
my
life
Ve
svých
pravdách
jsi
lhal
–
You
were
lying
in
your
truths
-
Každý
jednou
zaplatí
Anyone
pays
someday
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jiri Brezik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.