Hana Zagorová - Kdyby Se Vrátil Čas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hana Zagorová - Kdyby Se Vrátil Čas




Kdyby se vrátil čas,
Если бы время вернулось,
bych věděla co s ním třeba hned,
Я бы знал, что с ним делать прямо сейчас.,
V sukýnkách svých dívčích let a dětských snů,
В юбках их девичьих лет и детских мечтаний,
šla bych bosá za štěstím.
Я бы ходила босиком от счастья.
Kdyby se vrátil sem
Если бы он вернулся сюда
Den mých prvních střevíčků s podpatkem,
День моих первых туфель на каблуках,
První kluk, co u dveří líbával,
Первый парень, который поцеловал меня у двери,
Stejný sen by se mi zdál, to vím.
У меня был бы такой же сон, я знаю это.
Stejně tak jako dřív šla bych běloučkým vláním,
Как и раньше, я бы поседел.,
Možná zmatená vším, co čeká dál.
Может быть, смущен тем, что ждет меня дальше.
A svět by hřál a nestačil přáním,
мир согрел бы меня** и этого было бы недостаточно* ,
Jedním slůvkem sníh by tál.
Одним словом, снег растает.
První vláha, první klásky,
Первая волна, первые колоски,
První dráha, první lásky,
Первый трек, первая любовь,
První vrátka na řetízky,
Первая дверь на цепях,
Obrys tváře věčně blízký,
Контур лица вечно близок,
žár, který střídá mráz,
жара, которая чередуется с морозом,
Ach jé, kdyby se vrátil čas...
О, если бы только время вернулось...
Kdyby se vrátil čas...
Если бы время вернулось...
Ba ne, bych neměnila klíč. Taky nač?
Нет, я бы не стал менять ключ. Зачем?
Vždyť je krásný první smích i první pláč,
В конце концов, первый смех и первый плач прекрасны,
První sen je báječný tím, že byl.
Первый сон прекрасен уже тем, что он был.
Je to barevný cíl, který ve tmě ti září,
Это цветная мишень, которая светится в темноте,
I když vítr a sníh stopy střevíčků tvých dávno svál
Даже несмотря на то, что ветер и снег давно оставили следы от твоих тапочек
A čím jsi dál a výš,
И чем дальше и выше вы находитесь,
Chceš být prvním láskám blíž,
Вы хотите быть ближе к первой любви,
I když nikdy čas nevrátíš.
Даже если ты никогда не повернешь время вспять.
Je to něžné jako vánek,
Это так же нежно, как легкий ветерок,
Je to moudré jako spánek.
Это так же мудро, как спать.
Je to léto, první klásky,
Сейчас лето, первые колоски,
První chvíle, první lásky.
Первый раз, первая любовь.
Jde tam víla bosá v trávě,
Вот идет фея босиком по траве,
Zní tam píseň, která právě
Есть песня, которая просто
Po létech zpívá v nás,
После многих лет пения в НАС,
Ach jé, kdyby se vrátil čas...
О, если бы только время вернулось...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.