Hana Zagorová - Když Tě Ztracim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hana Zagorová - Když Tě Ztracim




Když Tě Ztracim
When I Lose You
nemluvíme v hádankách.
We no longer speak in riddles.
V nás horká zášť a chladný strach
Within us, a burning resentment and a numbing fear
Se skrývá, cit poslední.
Hide our last shred of feelings.
nechytáme hvězdný prach,
We no longer grasp for the starlight,
Co každý večer po kapkách
Sprinkled down upon our every evening like raindrops,
Déšť smývá z rozbitých zdí.
Washed away from our broken walls.
Svým obrazem je každý zvlášť,
Each of us is a separate portrait,
věrná jsem, ty nikde nemáš stání.
I remain loyal, while you remain unable to settle down.
Vždy býval jsi jen bezohledný hráč.
You were always just a reckless player.
Kdo tenkrát ale tušil,
But who could have known then,
Co jsi zač, dnes není.
What you are now, you were not.
Máš známosti a vzdělání,
You have connections and education,
Máš styl a prášky na spaní.
You have style and sleeping pills.
Jsi známý svou přesností
You are known for your meticulousness,
A přes to všechno, co máš,
Yet through all that you have,
Jde bída, kam se podíváš.
Misery follows you wherever you go.
Kdo z nás ví, co tvůj stín?
Who among us knows what your shadow knows?
Jsme rozumní k zoufání.
We are rational to the point of despair.
Dřív blouznili jsme láskou do svítání,
Once, we were lost in love until the break of dawn,
Pak vrátil se mi místo kluka rváč.
Then, instead of a boy, a brute returned to me.
Dnes neruší ti úsměv
Today, you are unfazed by smiles,
Ani pláč probuzení.
Nor by the cry of awakening.
Náhodou, jak dny jdou,
Coincidentally, as the days go by,
Málo moudřejší se cítím, než kdy dřív.
I feel wiser than ever before.
Najednou s láskou tvou
Suddenly, with your love,
Ztrácím chuť snít ta velká přání.
I lose the desire to dream those great desires.
Z moudrostí, z něžností
Of all the wisdom and tenderness,
Stejně zůstanou jen stopy marností.
Only traces of vanity remain.
Co teď mám, zkoušená...
What do I have now, after all these trials...
Dnes všechno ztrácím, když ztrácím, já.
Today, I lose everything, when I lose you, my love.
Dál uléháš tu vedle mne
You continue to lie down next to me,
A plány tvé jsou dojemné i zrádné,
And your plans are both touching and treacherous,
Jak ty jsi sám.
Like yourself.
Je laciné tvé krédo znát.
Your cheap creed is obvious.
Je zvláštní, že chceš se mnou spát
It is strange that you want to sleep with me,
A zvládneš hejno svých dam.
And yet you manage a flock of your ladies.
Tak míjíme se s tichem
So we drift apart in silence,
V ústech vyprahlých
With parched mouths,
I za jarního tání.
Even as spring thaws.
Ty zůstáváš dál, kým jsi nechtěl být
You remain who you never wanted to be,
A se učím krok za krokem
And I learn, step by step,
žít v zapomnění.
To live in oblivion.
Náhodou, jak dny jdou,
Coincidentally, as the days go by,
Málo moudřejší se cítím, než kdy dřív.
I feel wiser than ever before.
Najednou s láskou tvou
Suddenly, with your love,
Ztrácím chuť snít ta velká přání.
I lose the desire to dream those great desires.
Šťastná být, tebe mít,
To be happy is to have you,
Bože můj, jak spolu můžem' vůbec žít?
My God, how can we even live together?
Co teď mám, zkoušená...
What do I have now, after all these trials...
Dnes všechno ztrácím,
Today, I lose everything,
Když ztrácím, ztrácím já...
When I lose you, I lose everything...





Writer(s): Jirí Brezík


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.