Paroles et traduction Hana Zagorová - Křižovatka 6
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rádio
mi
včera
v
autě
hrálo
Yesterday,
the
radio
played
in
my
car
Hlasatel
řek
za
pět
minut
půl
The
announcer
said
it
was
ten
p.m
Slunce
za
sklem
jen
tak
slabě
hřálo
The
sun
barely
shone
through
the
windows
Na
silnici
rovné
jako
stůl
On
a
straight
road,
like
a
table
Po
ranveji
šel
sám,
snad
chtěl
stopem
A
man
walked
along
the
runway,
maybe
he
wanted
a
lift
Motor
ztich
a
on
mi
povídá
I
stopped
the
engine
and
he
said
to
me
Týden
tu,
co
brala
život
hopem,
nevídám
For
a
week
now
he
hadn't
seen
her,
he'd
been
drinking
like
a
fish
Křižovatka
šest
dvou
dlouhých
dálnic
Crossroads
six,
two
long
highways
Tam
ji
jednou
viděl
naposled
That's
where
he
saw
her
for
the
last
time
Jak
se
smála
a
víc
už
dál
nic
She
laughed,
and
that
was
the
last
he
knew
Nikdo
neví,
kdy
se
vrátí
zpět
No
one
knows
when
she'll
be
back
Křižovatka
šest
dvou
dlouhých
dálnic
Crossroads
six,
two
long
highways
Tam
ji
jednou
v
dešti
objímal
That's
where
he
hugged
her
in
the
rain
Než
zas
byla
pryč
Before
she
was
gone
again
A
víc
už
dál
nic,
vítr
vál
And
that
was
the
last
he
knew,
the
wind
blew
Nechtěl
se
svést
a
jen
se
díval
do
aut
He
didn't
want
a
lift,
he
just
looked
at
the
cars
Jak
se
valí
sem
a
zase
tam
Rolling
in
and
out
A
pak
řek
mi:
Zdá
se,
že
jsem
knokaut
And
then
he
said:
I
think
I'm
knocked
out
Vím,
že
se
jí
nikdy
nedočkám
I
know
I'll
never
catch
up
with
her
Po
ranveji
šel
sám,
dál
jsem
jela
I
drove
on,
leaving
him
alone
on
the
runway
V
srdci,
jako
když
mě
poraní
With
a
pain
in
my
heart
Dlouho
mi
ta
jeho
slova
zněla
do
spaní
His
words
kept
ringing
in
my
ears
for
a
long
time
Hm,
křižovatka
šest
dvou
dlouhých
dálnic
Hm,
Crossroads
six,
two
long
highways
Tam
ji
jednou
viděl
naposled
That's
where
he
saw
her
for
the
last
time
Jak
se
smála
a
víc
už
dál
nic
She
laughed,
and
that
was
the
last
he
knew
Nikdo
neví,
kdy
se
vrátí
zpět
No
one
knows
when
she'll
be
back
Křižovatka
šest
dvou
dlouhých
dálnic
Crossroads
six,
two
long
highways
Tam
ji
jednou
v
dešti
objímal
That's
where
he
hugged
her
in
the
rain
Než
zas
byla
pryč
Before
she
was
gone
again
A
víc
už
dál
nic,
vítr
vál
And
that
was
the
last
he
knew,
the
wind
blew
Křižovatka
šest
dvou
dlouhých
dálnic
Crossroads
six,
two
long
highways
Tam
ji
jednou
viděl
naposled
That's
where
he
saw
her
for
the
last
time
Jak
se
smála
a
víc
už
dál
nic
She
laughed,
and
that
was
the
last
he
knew
Nikdo
neví,
kdy
se
vrátí
zpět
No
one
knows
when
she'll
be
back
Křižovatka
šest
dvou
dlouhých
dálnic
Crossroads
six,
two
long
highways
Tam
ji
jednou
v
dešti
objímal
That's
where
he
hugged
her
in
the
rain
Než
zas
byla
pryč
Before
she
was
gone
again
A
víc
už
dál
nic,
vítr
vál
And
that
was
the
last
he
knew,
the
wind
blew
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jiri Zmozek, Vladimir Cort
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.