Hana Zagorová - Maluj Zase Obrázky - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hana Zagorová - Maluj Zase Obrázky




Měli jsme dva hrníčky, čtyři talíře,
У нас было две кружки, четыре тарелки.,
Vyzdobené sluníčky přímo od malíře.
Украшенные Солнца прямо от художника.
Cukru na pět hromádek, čtyři knížky pohádek,
Сахар на пять стопок, четыре книги сказок,
Dva prstýnky na splátky, prázdné přihrádky.
Два кольца в рассрочку, пустые отделения.
Maloval jsi obrázky dlaní horkou od lásky,
Ты рисовал картины ладонью, горячей от любви,
Chroupali jsme oblázky jako oplatky.
Мы хрустели галькой, как вафлями.
Žádné auto v garáži, jenom pevná zem.
В гараже нет машины, только твердая земля.
Stávali jsme v pasáži frontu na podnájem.
Мы стояли в очереди в галерее для сдачи в субаренду.
Chodili jsme do Šárky, kupovali polárky,
Мы поехали в Сарку, купили Полярис,
šetřili jsme na dárky malé jako svět.
мы копили на подарки, маленькие, как мир.
Svoji lásku na klíčky zamkli jsme si za víčky,
Мы заперли нашу любовь на ключах за нашими веками,
Nosila jsem střevíčky sedm krásných let.
Я ношу обувь уже семь прекрасных лет.
Přešla léta talířků, přišlo stoupání,
Годы тарелок прошли, наступил подъем,
Bylo více halířků, méně milování.
Было больше пенни, меньше занятий любовью.
Učil jsi uhýbat, příliš často nelíbat.
Ты научил меня уворачиваться, не целоваться слишком часто.
jsem chtěla kolíbat, tys chtěl dobýt svět.
Я хотел целоваться, ты хотела завоевать мир.
Maloval jsi obrázky krásně, ale bez lásky,
Ты рисовал картины красиво, но без любви,
Bez pláče a nadsázky studily jak led.
Без слез и преувеличений, они были холодны как лед.
Krásné auto v garáži, přepychový byt,
Красивая машина в гараже, роскошная квартира,
Dovolené na pláži, touha mít a dobýt,
Пляжный отдых, желание обладать и покорять,
Lůžko v bílém ampíru, všechny šaty na míru.
Кровать в белом ампере, вся одежда сшита по мерке.
Úspěch výšky Pamíru, dobře jíst a pít.
Успехов на высоте Памира, хорошо ешьте и пейте.
V noci dlouhé čekání na něžnost a vyznání.
Ночью долго жди нежности и признания.
Láska není k dostání, láska musí žít.
Любовь недоступна, любовь должна жить.
vím, teď mi řekneš,
Я знаю, теперь ты мне расскажешь,
že se vůbec nic nezměnilo,
что вообще ничего не изменилось,
že prostě přišlo to,
это просто пришло само собой,
Co jsme si kdysi dávno vysnili.
То, о чем мы мечтали давным-давно.
Ale to ne! Tohle jsme přece nechtěli!
О, нет! Мы не хотели этого!
Vždyť mi vlastně tu naši lásku
Я имею в виду, я люблю тебя.
Den po dni prodáváme za úspěch,
День за днем мы продаем для успеха,
Za nový koberec do předsíně,
Для нового ковра в прихожей,
Za novou značku auta, za ...,
Для новой марки автомобиля, для...,
Za exotické diapozitivy naší báječné dovolené.
Для экзотических горок нашего сказочного отпуска.
Proč mi někdy nekoupíš třeba polárku?
Почему бы тебе как-нибудь не купить мне "Полярис"?
Nač je lásce velký sál, slavné mávání,
Что такое любовь к Большому залу, к великолепному размахиванию,
Když nám v dlaních nezůstal klíček k milování?
Когда у нас в руках не осталось ключа к любви?
Čím jsou šaty z brokátu proti vůni akátů?
Что такое платье из парчи против запаха акации?
Čím jsou barvy plakátů proti sněženkám?
Каковы цвета плакатов против подснежников?
Maluj zase obrázky dlaní horkou od lásky!
Рисуйте картины снова ладонью, горячей от любви!
jsou radši oblázky z toho, co teď mám!
Я бы предпочел гальку из того, что у меня есть сейчас!
si auto z garáží kdo chce odnese,
Пусть машину из гаража кто хочет заберет,
jsme místo na pláži v Šárce nebo v lese,
Будь то место на пляже в Сарке или в лесу,
mám zase hrníčky vyzdobené sluníčky,
Позвольте мне снова украсить мои кружки солнечным светом,
nás nesou koníčky kam to dobře víš,
Позвольте увлечениям увлечь нас туда, где вы это хорошо знаете,
se naše prstýnky nepřemění v vzpomínky,
Не позволяй нашим кольцам превратиться в воспоминания,
máš v očích plamínky, když políbíš!
Пусть твои глаза загораются, когда ты целуешь меня!





Writer(s): Pavel žák


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.