Paroles et traduction Hana Zagorová - Můj čas
Je
pouhopouhé
prozatím,
Это
только
на
данный
момент,
Může
říct
já
už
neplatím.
Он
может
сказать,
что
я
больше
не
плачу.
Rád,
tak
rád
bych
žil
Мне
бы
так
хотелось
жить
A
mám
jen
zbytek
sil,
И
у
меня
есть
только
остатки
моей
силы,
A
času
míň,
než
se
mi
zdálo
И
меньше
времени,
чем
я
думал
Před
půl
hodinou
Полчаса
назад
Příteli
chvátej
SOS,
Друг,
поторопись
SOS,
Ať
jsem
i
zítra
čím
jsem
dnes,
Пусть
завтрашний
день
будет
таким,
какой
я
есть
сегодня,
Zbav
mě
tíhy
mé
rány
mé
co
nejdřív,
Избавь
меня
от
тяжести
моей
раны
как
можно
скорее,
Příteli
chvátej
píšu
vzkaz,
Я
пишу
сообщение
своему
другу,
Dej
mi
co
ztrácim
dej
mi
čas,
Дай
мне
то,
что
я
трачу
впустую,
дай
мне
время,
Vrať
mi
víru
mou,
lásku
mou
Верни
мне
мою
веру,
любовь
моя.
A
té
nejvíc.
И
самое
главное.
Z
vlastního
spánku
můžeš
krást
Ты
можешь
украсть
из
своего
собственного
сна
Jen
času
svého
dej
mi
část,
Просто
удели
мне
немного
своего
времени,
Boj
s
časem
toužím
tentokrát
Время
борьбы,
я
жажду
этого
времени
Neprohrát.
Не
проигрывай.
To
jsou
jen
chvílky
takové,
Это
просто
такие
моменты,
как
этот,
Se
ocit
v
tísni
časové.
Окажитесь
в
затруднительном
положении.
Rád
bych
zůstal
živ,
Я
бы
хотел
остаться
в
живых,
Chci
dýchat
jako
dřív,
Я
хочу
дышать,
как
раньше,
že
přece
ustrneš
se
nade
mnou.
что
ты
останешься
надо
мной.
Příteli
chvátej
SOS,
Друг,
поторопись
SOS,
Ať
jsem
i
zítra
čím
jsem
dnes,
Пусть
завтрашний
день
будет
таким,
какой
я
есть
сегодня,
Zbav
mě
tísně
mé,
strasti
mé
co
nejdřív.
Избавь
меня
от
моего
горя,
от
моей
скорби,
как
можно
скорее.
Příteli
chvátej
píšu
vzkaz,
Я
пишу
сообщение
своему
другу,
Dej
mi
co
ztrácim
dej
mi
čas,
Дай
мне
то,
что
я
трачу
впустую,
дай
мне
время,
Vrať
mi
víru
mou,
lásku
mou,
Верни
мне
мою
веру,
любовь
моя.
,
A
té
nejvíc.
И
самое
главное.
Z
vlastního
spánku
můžeš
krást
Ты
можешь
украсть
из
своего
собственного
сна
Jen
času
svého
dej
mi
část,
Просто
удели
мне
немного
своего
времени,
Společně
můžem
tentokrát
Вместе
мы
сможем
на
этот
раз
Neprohrát.
Не
проигрывай.
Až
budeš
příště
v
tísni
sám,
В
следующий
раз,
когда
ты
останешься
одна,
Kus
času
svého
já
ti
dám,
Я
уделю
тебе
немного
своего
времени,
A
pomoc
tvou
ti
zítra
tím,
И
помочь
вам
завтра
с
помощью,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Petr Orm, Pavel Orm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.