Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neznámé Zálivy
Незнакомые заливы
Ty
lásko
má
jsi
štědrá,
lakomá,
Ты,
любовь
моя,
щедрая
и
скупая,
Jak
bývá
život
sám,
život
sám.
Как
и
сама
жизнь,
как
и
сама
жизнь.
Ty
lásko
má
jsi
všech
i
soukromá
Ты,
любовь
моя,
и
всеобщая,
и
моя,
A
čím
dál
míň
tě
znám.
И
с
каждым
днем
я
знаю
тебя
все
меньше.
Neznámé
zálivy
já
v
sobě
mám
jen.
Незнакомые
заливы
лишь
во
мне
таятся.
Neznámé
zálivy
a
maják
bez
oken.
Незнакомые
заливы
и
маяк
без
окон.
Neznámé
zálivy
já
v
sobě
mám
dál.
Незнакомые
заливы
во
мне
хранятся.
A
nikde
nikdo
lásko,
kdo
by
je
zmapoval
И
нет
никого,
любимый,
кто
бы
их
нанес
на
карту
Ve
tvých
službách.
Будучи
в
твоем
распоряжении.
Ty
lásko
má
jsi
námět
na
román
Ты,
любовь
моя,
сюжет
для
романа
A
důvod
k
údivu,
k
údivu.
И
причина
для
удивления,
для
удивления.
Ty
lásko
má
jsi
dar
i
pohroma,
Ты,
любовь
моя,
и
дар,
и
наказание,
Jen
pluj
k
mým
zálivům.
Лишь
плыви
к
моим
заливам.
Neznámé
zálivy
já
v
sobě
mám
jen.
Незнакомые
заливы
лишь
во
мне
таятся.
Neznámé
zálivy
a
maják
bez
oken.
Незнакомые
заливы
и
маяк
без
окон.
Neznámé
zálivy
já
v
sobě
mám
dál.
Незнакомые
заливы
во
мне
хранятся.
A
nikde
nikdo
lásko,
kdo
by
je
zmapoval
И
нет
никого,
любимый,
кто
бы
их
нанес
на
карту.
Neznámé
zálivy
já
v
sobě
mám
jen.
Незнакомые
заливы
лишь
во
мне
таятся.
Neznámé
zálivy
a
maják
bez
oken.
Незнакомые
заливы
и
маяк
без
окон.
Neznámé
zálivy
já
v
sobě
mám
dál.
Незнакомые
заливы
во
мне
хранятся.
A
nikde
nikdo
lásko,
kdo
by
je
zmapoval
И
нет
никого,
любимый,
кто
бы
их
нанес
на
карту.
Neznámé
zálivy
já
v
sobě
mám
jen.
Незнакомые
заливы
лишь
во
мне
таятся.
Neznámé
zálivy
a
maják
bez
oken.
Незнакомые
заливы
и
маяк
без
окон.
Neznámé
zálivy
já
v
sobě
mám
dál.
Незнакомые
заливы
во
мне
хранятся.
A
nikde
nikdo
lásko,
kdo
by
je
zmapoval...
И
нет
никого,
любимый,
кто
бы
их
нанес
на
карту...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pavel Vrba, Jan Rotter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.