Various Artists - Obraz Smutný Slečny - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Various Artists - Obraz Smutný Slečny




Obraz Smutný Slečny
A Picture of a Sad Young Woman
V pokoji visí obraz smutný slečny,
In the room hangs a sad picture of a young woman,
ruce v klíně, oči neskutečný,
Her hands in her lap, her eyes unreal,
Plamínek rtů, ten zhasl od líbání,
The flame of her lips, extinguished from kisses,
Postel a židle, život k uzoufání.
A bed and a chair, life to despair.
Jen černej kocour hlídá den
Only a black cat watches the day
A barvou je mu podoben.
And his color is similar to hers.
V pokoji visí obraz smutný slečny,
In the room hangs a sad picture of a young woman,
Spálený oči, slzy přebytečný,
Her eyes are scorched, her tears unnecessary,
Na dveře dávno nesáhla ruka
For a long time, her hand has not reached for the door
A hlava sotva vydrží ta muka.
And her head can barely endure the torment.
Á, jen černej kocour hlídá den
Oh, only a black cat watches the day,
A barvou je mu podoben.
And his color is similar to hers.
Dny letí za sebou jak hejno labutí,
Days fly by like a flock of swans,
Proč jejich křídla zebou, proč stojím bez hnutí,
Why their wings freeze, why I stand motionless,
za ten týden zvadla, co čekám u dveří
I have withered during the week that I have waited at the door
A pohled do zrcadla znovu udeří.
And the sight in the mirror strikes me again.
dobře vím, ten obraz smutný slečny,
I know well, that sad picture of a young woman,
že jsem to a moje nářky věčný,
That it is me and my eternal laments,
Plamínek rtů, co po líbání prahne,
The flame of my lips, which yearns for a kiss,
Když večer na kliku samota sáhne.
When solitude reaches for the handle in the evening.
Á, jen černej kocour hlídá den
Oh, only a black cat watches the day
A barvou je mu podoben.
And his color is similar to hers.
Jen černej kocour hlídá den
Only a black cat watches the day
A barvou je mu podoben.
And his color is similar to hers.
Jen černej kocour hlídá den
Only a black cat watches the day
A smutek padá jako kmen.
And sadness falls like a tree trunk.





Writer(s): Drahoslav Volejníček, Jan Růžička


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.