Paroles et traduction Hana Zagorová - On se vrátí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vždy,
když
v
noci
padal
sníh
Всегда,
когда
ночью
падал
снег,
Jako
malá
jsem
se
bála
Маленькой
девочкой
я
боялась.
Bílou
mlhou
v
oblacích
В
белой
туманной
дымке
облаков
Bílý
měsíc
tiše
plul
Белая
луна
тихо
плыла.
A
vždy,
když
skryl
jej
černý
mrak
И
всегда,
когда
ее
скрывала
черная
туча,
Já
měla
strach,
že
spolykal
jej
velký
drak
Я
боялась,
что
ее
проглотил
огромный
дракон.
Vždy
mě
utěšila
máma:
Всегда
меня
утешала
мама:
"On
se
vrátí,
to
se
stává"
"Он
вернется,
так
бывает".
Měsíc,
který
strážným
andělem
mým
byl
Луна,
которая
была
моим
ангелом-хранителем,
Vždy,
když
zmizel,
duši
mou
zahalil
stín
Всегда,
когда
исчезала,
мою
душу
окутывала
тень.
Věřila
jsem
však,
co
řekla
máma
Но
я
верила
тому,
что
говорила
мама:
On
se
vrátí,
to
se
stává
Он
вернется,
так
бывает.
Když
na
nebi
půlnočním
zas
objevil
se
náhle
Когда
на
полуночном
небе
она
снова
внезапно
появлялась,
Mým
očím
zamklým
obočím
zámky
uvolnil
Моим
сомкнутым
ресницам-замкам
она
дарила
свободу.
Já
zapomněla
na
slzy
a
klidně
spala
dále
Я
забывала
о
слезах
и
спокойно
спала
дальше,
A
čas
však
spěch
svůj
nezvolnil
А
время
свой
бег
не
замедляло.
Vždy,
když
hrom
své
noci
pěl
Всегда,
когда
гром
пел
свои
ночные
песни,
A
já
zůstala
jsem
sama
А
я
оставалась
одна,
Ty
jsi
ke
mně
nepřišel
Ты
ко
мне
не
приходил.
Kytici
slibů
poslals
tmou
Букет
обещаний
ты
послал
сквозь
тьму.
Tak
nad
zchladlou
večeří
Так,
над
остывшим
ужином,
Mé
slzy
srdci
nevěří
Мои
слезы
сердцу
не
верят,
Když
jim
teskně
našeptává
Когда
оно
им
тоскливо
шепчет:
"On
se
vrátí,
to
se
stává"
"Он
вернется,
так
бывает".
A
když
přišel
jsi,
tak
neřekls,
kdes
byl
А
когда
ты
приходил,
ты
не
говорил,
где
был.
A
já
šťastná
byla
ze
všech
těchto
chvil
А
я
была
счастлива
всем
этим
мгновениям.
Z
chvil
však
rok
se
snadno
stává
Из
мгновений,
однако,
легко
складывается
год.
Čas
jen
bere,
nic
nedává
Время
только
берет,
ничего
не
дает.
Když
si
doma
přesvědčil
svou
ženu,
že
jsi
v
práci
Когда
дома
ты
убеждал
свою
жену,
что
ты
на
работе,
Pro
mě
jsi
byl
mužem
tím,
co
k
ženě
své
se
vrací
Для
меня
ты
был
тем
мужчиной,
который
возвращается
к
своей
жене.
Já
zapomněla
na
slzy,
co
význam
svůj
už
ztrácí
Я
забывала
о
слезах,
которые
уже
потеряли
свой
смысл.
Čas
však
co
vezme,
nevrací
Время
же,
что
забрало,
не
возвращает.
Ne
čas,
to
tys
mi
všechno
vzal
Не
время,
это
ты
у
меня
все
отнял.
Vždy
mi
říkávala
máma
Всегда
мне
говорила
мама:
Štěstí
není
ve
hvězdách
Счастье
не
в
звездах.
Nevěř
mužům,
kteří
lžou
Не
верь
мужчинам,
которые
лгут.
Já
v
průvodu
smutečním
Я
в
траурной
процессии
Z
tvojí
lásky
ušetřím
От
твоей
любви
избавлюсь.
Na
čas
až
jednoho
rána
До
того
времени,
как
однажды
утром
Nevrátíš
se
– to
se
stává
Ты
не
вернешься
– так
бывает.
Malý
kousek
lásky
tvé
Маленький
кусочек
твоей
любви
Ať
mi
ve
stáří
zbyde
Пусть
мне
на
старость
останется.
To
až
budu
pořád
sama
Это
когда
я
буду
совсем
одна,
S
tebou
či
bez
tebe
...
ale
sama
...
С
тобой
или
без
тебя...
но
одна...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Chodur
Album
O Lásce
date de sortie
09-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.