Hana Zagorová - On se vrátí - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hana Zagorová - On se vrátí




On se vrátí
Он вернется
Vždy, když v noci padal sníh
Всегда, когда ночью падал снег,
Jako malá jsem se bála
Маленькой девочкой я боялась.
Bílou mlhou v oblacích
В белой туманной дымке облаков
Bílý měsíc tiše plul
Белая луна тихо плыла.
A vždy, když skryl jej černý mrak
И всегда, когда ее скрывала черная туча,
měla strach, že spolykal jej velký drak
Я боялась, что ее проглотил огромный дракон.
Vždy utěšila máma:
Всегда меня утешала мама:
"On se vrátí, to se stává"
"Он вернется, так бывает".
Měsíc, který strážným andělem mým byl
Луна, которая была моим ангелом-хранителем,
Vždy, když zmizel, duši mou zahalil stín
Всегда, когда исчезала, мою душу окутывала тень.
Věřila jsem však, co řekla máma
Но я верила тому, что говорила мама:
On se vrátí, to se stává
Он вернется, так бывает.
Když na nebi půlnočním zas objevil se náhle
Когда на полуночном небе она снова внезапно появлялась,
Mým očím zamklým obočím zámky uvolnil
Моим сомкнутым ресницам-замкам она дарила свободу.
zapomněla na slzy a klidně spala dále
Я забывала о слезах и спокойно спала дальше,
A čas však spěch svůj nezvolnil
А время свой бег не замедляло.
Vždy, když hrom své noci pěl
Всегда, когда гром пел свои ночные песни,
A zůstala jsem sama
А я оставалась одна,
Ty jsi ke mně nepřišel
Ты ко мне не приходил.
Kytici slibů poslals tmou
Букет обещаний ты послал сквозь тьму.
Tak nad zchladlou večeří
Так, над остывшим ужином,
slzy srdci nevěří
Мои слезы сердцу не верят,
Když jim teskně našeptává
Когда оно им тоскливо шепчет:
"On se vrátí, to se stává"
"Он вернется, так бывает".
A když přišel jsi, tak neřekls, kdes byl
А когда ты приходил, ты не говорил, где был.
A šťastná byla ze všech těchto chvil
А я была счастлива всем этим мгновениям.
Z chvil však rok se snadno stává
Из мгновений, однако, легко складывается год.
Čas jen bere, nic nedává
Время только берет, ничего не дает.
Když si doma přesvědčil svou ženu, že jsi v práci
Когда дома ты убеждал свою жену, что ты на работе,
Pro jsi byl mužem tím, co k ženě své se vrací
Для меня ты был тем мужчиной, который возвращается к своей жене.
zapomněla na slzy, co význam svůj ztrácí
Я забывала о слезах, которые уже потеряли свой смысл.
Čas však co vezme, nevrací
Время же, что забрало, не возвращает.
Ne čas, to tys mi všechno vzal
Не время, это ты у меня все отнял.
Vždy mi říkávala máma
Всегда мне говорила мама:
Štěstí není ve hvězdách
Счастье не в звездах.
Nevěř mužům, kteří lžou
Не верь мужчинам, которые лгут.
v průvodu smutečním
Я в траурной процессии
Z tvojí lásky ušetřím
От твоей любви избавлюсь.
Na čas jednoho rána
До того времени, как однажды утром
Nevrátíš se to se stává
Ты не вернешься так бывает.
Malý kousek lásky tvé
Маленький кусочек твоей любви
mi ve stáří zbyde
Пусть мне на старость останется.
To budu pořád sama
Это когда я буду совсем одна,
S tebou či bez tebe ... ale sama ...
С тобой или без тебя... но одна...





Writer(s): Martin Chodur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.