Paroles et traduction Hana Zagorová - Opona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Opona
spadla
únavou,
The
curtain
fell
with
fatigue
Potlesk
a
kytky
v
celofánu,
Applause
and
flowers
in
cellophane
Kdyby
to
šlo,
tak
je
těm
pánům
If
I
could,
I
would
hand
it
to
those
gentlemen
Jsem
trochu
jak
ta
opona
I'm
a
bit
like
the
curtain
V
odlesku
světel
jaksi
bledá,
Somewhat
pale
in
the
lights'
reflection
Když
schází
ten,
který
jí
zvedá
When
the
one
who
lifts
it
is
gone
Z
prachu
ke
hvězdám.
From
dust
to
the
stars
Šeptával
jsi
mi,
lásko,
lásko.
You
whispered
to
me,
my
love,
my
love
Byl
jsi
má
síla,
byl's
můj
větrolam.
You
were
my
strength,
my
defender
Stále
to
slyším,
lásko,
lásko.
I
still
hear
it,
my
love,
my
love
Dvě
krásná
slova
a
v
nich
klam...
Two
beautiful
words
and
a
lie
within...
Pohasla
světla
naděje.
The
lights
of
hope
have
gone
out
Zvykám
si
na
stav
tebe
nemít.
I'm
getting
used
to
the
state
of
not
having
you
Byl
jsi
mé
všechno,
byl's
i
prevít.
You
were
my
everything,
and
also
my
deceiver
Prevít
zejména.
A
deceiver
especially
Já
snad
si
nikdy
nezvyknu
I
will
probably
never
get
used
to
Na
chladné
prázdné
čtyři
stěny.
The
cold
empty
four
walls
Promluvit
s
kým
tu
ani
není.
To
talk
to
someone
who
isn't
even
here
Zvláštní
proměna.
A
strange
transformation
Šeptával
jsi
mi,
lásko,
lásko.
You
whispered
to
me,
my
love,
my
love
Byl
jsi
má
síla,
byl's
můj
větrolam.
You
were
my
strength,
my
defender
Stále
to
slyším,
lásko,
lásko.
I
still
hear
it,
my
love,
my
love
Dvě
krásná
slova
a
v
nich
klam...
Two
beautiful
words
and
a
lie
within...
Já
ale
nejsem
na
kolenou,
But
I'm
not
on
my
knees
Nejsem
na
kolenou.
I'm
not
on
my
knees
Byl's
jen
jednou
z
mnoha
štací,
You
were
just
one
of
many
stops
Mám
tě
tak
akorát.
I
have
you
just
enough
Nejsem
na
kolenou.
I'm
not
on
my
knees
Nejsem
na
kolenou.
I'm
not
on
my
knees
Zas
mám
spoustu
inspirací,
I
have
plenty
of
inspiration
again
Zase
mám
chuť
se
smát.
I
feel
like
laughing
again
Mám
chuť
se
smát.
I
feel
like
laughing
Opona
spadla
únavou.
The
curtain
fell
with
fatigue
Kde
je
ten
potlesk
vděčných
pánů?
Where
is
the
applause
of
the
grateful
gentlemen?
Kde
oheň
hvězdy
ze
šantánu,
Where
is
the
cabaret
star's
fire
Co
jí
z
očí
plál?
That
burned
in
her
eyes?
Jsem
trochu
jak
ta
opona,
I'm
a
bit
like
that
curtain
Která
se
mění
v
pouhou
plentu.
That
turns
into
a
mere
screen
Bez
tebe,
snad
i
bez
talentu,
Without
you,
perhaps
without
talent
Svět
se
točí
dál.
The
world
keeps
turning
...lásko,
lásko...
...my
love,
my
love...
Stále
to
slyším,
lásko,
lásko.
I
still
hear
it,
my
love,
my
love
Dvě
pouhá
slova
a
v
nich
klam.
Two
mere
words
and
a
lie
within
...lásko,
lásko...
...my
love,
my
love...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaroslav Uhlír, Karel Síp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.