Hana Zagorová - Opona - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hana Zagorová - Opona




Opona
The Curtain
Opona spadla únavou,
The curtain fell with fatigue
Potlesk a kytky v celofánu,
Applause and flowers in cellophane
Kdyby to šlo, tak je těm pánům
If I could, I would hand it to those gentlemen
Dneska odevzdám.
Today
Jsem trochu jak ta opona
I'm a bit like the curtain
V odlesku světel jaksi bledá,
Somewhat pale in the lights' reflection
Když schází ten, který zvedá
When the one who lifts it is gone
Z prachu ke hvězdám.
From dust to the stars
Šeptával jsi mi, lásko, lásko.
You whispered to me, my love, my love
Byl jsi síla, byl's můj větrolam.
You were my strength, my defender
Stále to slyším, lásko, lásko.
I still hear it, my love, my love
Dvě krásná slova a v nich klam...
Two beautiful words and a lie within...
Pohasla světla naděje.
The lights of hope have gone out
Zvykám si na stav tebe nemít.
I'm getting used to the state of not having you
Byl jsi všechno, byl's i prevít.
You were my everything, and also my deceiver
Prevít zejména.
A deceiver especially
snad si nikdy nezvyknu
I will probably never get used to
Na chladné prázdné čtyři stěny.
The cold empty four walls
Promluvit s kým tu ani není.
To talk to someone who isn't even here
Zvláštní proměna.
A strange transformation
Šeptával jsi mi, lásko, lásko.
You whispered to me, my love, my love
Byl jsi síla, byl's můj větrolam.
You were my strength, my defender
Stále to slyším, lásko, lásko.
I still hear it, my love, my love
Dvě krásná slova a v nich klam...
Two beautiful words and a lie within...
ale nejsem na kolenou,
But I'm not on my knees
Nejsem na kolenou.
I'm not on my knees
Byl's jen jednou z mnoha štací,
You were just one of many stops
Mám tak akorát.
I have you just enough
Ne, ne, ne
No, no, no
Nejsem na kolenou.
I'm not on my knees
Nejsem na kolenou.
I'm not on my knees
Zas mám spoustu inspirací,
I have plenty of inspiration again
Zase mám chuť se smát.
I feel like laughing again
Mám chuť se smát.
I feel like laughing
Opona spadla únavou.
The curtain fell with fatigue
Kde je ten potlesk vděčných pánů?
Where is the applause of the grateful gentlemen?
Kde oheň hvězdy ze šantánu,
Where is the cabaret star's fire
Co z očí plál?
That burned in her eyes?
Jsem trochu jak ta opona,
I'm a bit like that curtain
Která se mění v pouhou plentu.
That turns into a mere screen
Bez tebe, snad i bez talentu,
Without you, perhaps without talent
Svět se točí dál.
The world keeps turning
...lásko, lásko...
...my love, my love...
Stále to slyším, lásko, lásko.
I still hear it, my love, my love
Dvě pouhá slova a v nich klam.
Two mere words and a lie within
...lásko, lásko...
...my love, my love...





Writer(s): Jaroslav Uhlír, Karel Síp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.