Hana Zagorová - Prý je mu líp - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hana Zagorová - Prý je mu líp




Prý je mu líp
Говорят, ему лучше
Prý je mu líp - spí, nic ho nebolí.
Говорят, ему лучше - спит, ничего не болит.
Jen méně vrásek dřív míval.
Только морщин меньше, чем раньше, было.
Prý je mu líp - celé okolí.
Говорят, ему лучше - все вокруг знают.
To, o čem snil, ve spoustě chvil,
То, о чем мечтал, в множество мгновений,
Odnesl náhlý příval.
Унесло внезапным потоком.
Prý je mu líp - jen padl únavou.
Говорят, ему лучше - просто устал.
Měl náhle málo sil, zdá se.
Внезапно сил стало мало, кажется.
Prý je mu líp - měl duši bolavou.
Говорят, ему лучше - душа у него болела.
Sám znovu najde cíl.
Сам снова найдет цель.
V jeho nekonečných cestách,
В его бесконечных странствиях,
V kruhu manéží,
В кругу арены,
Vlastní smích, co lidem dával,
Собственный смех, что людям дарил,
Stal se zátěží.
Стал обузой.
Ze své duše brával úsměv denně hodiny.
Из своей души брал улыбку ежедневно часами.
Nikdo nevrátil mu zpátky jediný.
Никто не вернул ему обратно ни одной.
Prý je mu líp - jen padl únavou.
Говорят, ему лучше - просто устал.
Měl náhle málo sil, zdá se.
Внезапно сил стало мало, кажется.
Prý je mu líp - měl duši bolavou.
Говорят, ему лучше - душа у него болела.
Sám znovu najde cíl.
Сам снова найдет цель.
V nedostatku pohlazení nemoc pramení.
В недостатке ласки болезнь берет начало.
Nečekal, že krutě se mu všichni odmění.
Не ожидал, что жестоко все ему отплатят.
Dokořán je duše klaunů něhou pohostí,
Настежь открыта душа клоунов нежностью гостеприимна,
Alabastru podobá se křehkostí.
Алабастру подобна хрупкостью.
Prý je mu líp - jen padl únavou.
Говорят, ему лучше - просто устал.
Měl náhle málo sil, zdá se.
Внезапно сил стало мало, кажется.
Prý je mu líp - měl duši bolavou.
Говорят, ему лучше - душа у него болела.
Sám znovu najde cíl.
Сам снова найдет цель.





Writer(s): Bohuslav Ondrácek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.