Paroles et traduction Hana Zagorová - Sloky Trochu Smutné Lásky
Sloky Trochu Smutné Lásky
Stanzas From Slightly Sad Love
Proč
jsi
mě
tenkrát
potkal
před
biáskem
Why
did
you
meet
me
that
time
at
the
cinema
A
proč
Ti
tenkrát
zrovna
lístek
zbyl
And
why
did
you
have
a
spare
ticket
then
Proč
hráli
tenkrát
film
o
velké
lásce
Why
did
they
play
that
movie
about
great
love
A
Ty
jsi
přitom
strašně
blízko
byl.
And
you
were
so
close
to
me
all
the
while.
Vždyť
já,
já
jsem
měla
šestnáct,
šestnáct
oči
matné
After
all,
I,
I
was
sixteen,
sixteen
matt-eye
Tvým
prvním
dotykem
co
dlaň
mi
začal
hřát,
Your
first
touch
which
your
palm
started
to
warm
Když
Delon
líbal
dívku
na
tom
plátně
When
Delon
was
kissing
the
girl
on
that
screen
že
jsem
to
já
a
Ty
mě
začalo
se
zdát.
That
it
was
me
and
you,
it
started
to
seem
to
me
Proč
jsi
mi
potom
napsal
z
Frýdku
Místku
Why
did
you
write
to
me
from
Frýdek
Místek
later
Básničku
lásky
nocí
májových
A
poem
of
love
of
May
nights
A
proč
ten
příběh
na
maličkém
lístku
And
why
did
that
story
on
a
tiny
note
Změnil
se
náhle
v
scénář
filmový.
Suddenly
change
into
a
movie
script
Mých
šestnáct
let
My
sixteen
years
Sny
v
obláčcích
i
troskách,
Dreams
in
clouds
and
ruins
Poznal
si
líp
než
máma
já
a
svět,
You
got
to
know
better
than
my
mother,
I
and
the
world
Ten
film
byl
pro
mě
vždycky
samý
Oskar
That
movie
was
always
some
Oscar
for
me
A
ještě
dneska
znám
jej
celý
na
spaměť.
And
today
I
still
know
it
all
by
heart
Já
neptala
se
jak
jsi
stár,
jen
máš
mě
rád
a
jsi
li
fér,
I
didn't
ask
how
old
you
are,
just
do
you
love
me
and
are
you
fair
Byls
láska
má
a
kamarád,
můj
scénárista
režisér,
You
were
my
love
and
friend,
my
scriptwriter,
director,
Byls
útěk
plný
návratů,
můj
první
dotek
bez
šatů,
můj
smích.
You
were
an
escape
full
of
returns,
my
first
touch
without
clothes,
my
laughter
Já
měnila
jsem
na
Tvé
přání
účes,
vůni,
sukni
střih
I
changed
my
hairstyle,
scent,
cut
of
my
skirt
at
your
wish
A
slíbila
jsem
na
počkání
spoustu
věcí
bláznivých,
And
I
promised
right
away
a
lot
of
crazy
things
Když
chtěl
si
bosé
milování,
já
Tě
tenkrát
bez
váhání
When
you
wanted
barefoot
love,
you
back
then
without
hesitation
Políbila
v
závějích.
I
kissed
you
in
the
snowdrifts
Pak
už
jsi
nepsal,
přišla
jenom
páska
Then
you
didn't
write,
there
came
only
a
tape
Je
na
ní
píseň,
příběh
prý
je
náš
There's
a
song
on
it,
the
story
is
supposedly
ours
Dal
si
jí
název
"Trošku
smutná
láska"
You
gave
it
the
title
"Slightly
sad
love"
A
má
ji
zpívat
dívka,
kterou
znáš.
And
a
girl
you
know
should
sing
it
Mám
ji
zpívat
já
a
poprvé
mě
mrzí,
I'm
supposed
to
sing
it
and
for
the
first
time
I
see
že
všechny
sály
nejsou
s
oponou,
That
all
the
halls
are
without
a
curtain
Vždyť
lidi
rádi
při
písničkách
slzí,
After
all,
people
like
to
cry
at
songs
Však
zpěvák
musí
vždycky
skončit
s
úklonou.
However,
the
singer
always
has
to
end
with
a
bow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.