Hana Zagorová - Sloky Trochu Smutné Lásky - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hana Zagorová - Sloky Trochu Smutné Lásky




Sloky Trochu Smutné Lásky
Немного грустная история любви
Proč jsi tenkrát potkal před biáskem
Зачем ты встретился мне у кинотеатра,
A proč Ti tenkrát zrovna lístek zbyl
Зачем тебе тогда остался лишний билет?
Proč hráli tenkrát film o velké lásce
Зачем тогда крутили фильм о большой любви,
A Ty jsi přitom strašně blízko byl.
А ты сидел так близко при этом?
Vždyť já, jsem měla šestnáct, šestnáct oči matné
Ведь мне, мне было шестнадцать, шестнадцать, глаза туманные,
Tvým prvním dotykem co dlaň mi začal hřát,
Твоим первым прикосновением, как ладонь мою начал согревать,
Když Delon líbal dívku na tom plátně
Когда Делон целовал девушку на экране,
že jsem to a Ty začalo se zdát.
Мне начало казаться, что это я, и ты меня начинаешь целовать.
Proč jsi mi potom napsal z Frýdku Místku
Зачем ты потом написал мне из Фридка-Мистка
Básničku lásky nocí májových
Стих о любви майских ночей,
A proč ten příběh na maličkém lístku
И почему эта история на маленьком листке
Změnil se náhle v scénář filmový.
Вдруг превратилась в киносценарий.
Mých šestnáct let
Мои шестнадцать лет,
Sny v obláčcích i troskách,
Мечты в облаках и обломках,
Poznal si líp než máma a svět,
Ты узнал лучше, чем мама, я и весь мир,
Ten film byl pro vždycky samý Oskar
Этот фильм для меня всегда был как "Оскар",
A ještě dneska znám jej celý na spaměť.
И даже сегодня я помню его наизусть.
neptala se jak jsi stár, jen máš rád a jsi li fér,
Я не спрашивала, сколько тебе лет, лишь любишь ли меня и честен ли ты,
Byls láska a kamarád, můj scénárista režisér,
Ты был моей любовью и другом, моим сценаристом и режиссёром,
Byls útěk plný návratů, můj první dotek bez šatů, můj smích.
Ты был побегом, полным возвращений, моим первым прикосновением без одежды, моим смехом.
měnila jsem na Tvé přání účes, vůni, sukni střih
Я меняла по твоему желанию причёску, духи, фасон юбки
A slíbila jsem na počkání spoustu věcí bláznivých,
И обещала без раздумий много безумных вещей,
Když chtěl si bosé milování, tenkrát bez váhání
Когда ты хотел любви босиком, я тебя тогда без колебаний
Políbila v závějích.
Поцеловала в сугробах.
Pak jsi nepsal, přišla jenom páska
Потом ты перестал писать, пришла только кассета,
Je na píseň, příběh prý je náš
На ней песня, история, говорят, наша,
Dal si název "Trošku smutná láska"
Ты назвал её "Немного грустная история любви",
A ji zpívat dívka, kterou znáš.
И её должна спеть девушка, которую ты знаешь.
Mám ji zpívat a poprvé mrzí,
Должна спеть её я, и впервые мне жаль,
že všechny sály nejsou s oponou,
Что не во всех залах есть занавес,
Vždyť lidi rádi při písničkách slzí,
Ведь люди любят плакать под песни,
Však zpěvák musí vždycky skončit s úklonou.
Но певец всегда должен закончить с поклоном.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.