Paroles et traduction Hana Zagorová - Tak Ty Ses Vrátil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tak Ty Ses Vrátil
Так ты вернулся
Tak
ty
ses
vrátil
přece
jenom
zpátky.
Так
ты
вернулся
все-таки
обратно.
Ani
se
neptáš,
jestli
radost
mám.
Даже
не
спросишь,
рада
ли
я.
Mezitím
život
prošel
tam
a
zpátky,
Жизнь
meanwhile
прошла
туда
и
обратно,
Pokud
si
na
něj
vzpomínám.
Если
я
ее
помню,
кстати,
да.
Řekl
jsi,
přijdu
hned,
je
přece
neděle
Сказал:
"Приду
сейчас,
ведь
воскресенье,"
A
ty
máš
z
mechu
dlaň
a
nic
se
neděje.
А
у
тебя
ладонь
в
моху,
и
всё,
как
прежде.
Jen
budík
tiše
tikal,
když
jsi
tohle
říkal.
Лишь
будильник
тикал,
когда
ты
это
говорил.
Oknem
vyletěla
za
tou
větou
včela.
В
окно
вылетела
за
этой
фразой
пчела.
A
ty
ses
vrátil
přeci
jenom
zpátky
А
ты
вернулся
все-таки
обратно
A
našel
dvéře
zavřené.
И
нашел
двери
запертыми.
A
místo
klíčů
pod
zadními
vrátky,
А
вместо
ключей
под
задней
калиткой,
Pohádky
mládí
složené,
Сказки
юности
сложены,
Perličky
na
šňůrce
pečlivě
schované,
Бусинки
на
нитке
бережно
спрятаны,
Sotva
kdo
objeví,
sotva
kdo
dostane.
Вряд
ли
кто
найдет,
вряд
ли
кто
получит.
Jen
zvonek
u
mých
dveří
pořád
ještě
věří,
Лишь
звонок
у
моих
дверей
всё
ещё
верит,
že
se
jako
loni
jednou
rozezvoní.
Что
как
в
прошлом
году
однажды
зазвенит.
A
ty
ses
vrátil
přeci
jenom
zpátky,
А
ты
вернулся
все-таки
обратно,
Rytíř
bez
bázně,
bez
hany.
Рыцарь
без
страха,
без
стыда.
On
každý
román,
dlouhý
nebo
krátký,
Ведь
каждый
роман,
длинный
или
короткий,
Poslední
list
má
popsaný.
Последнюю
страницу
имеет
исписанную,
да.
Řekl
jsi,
přijdu
hned,
je
přece
neděle
Сказал:
"Приду
сейчас,
ведь
воскресенье,"
A
ty
máš
z
mechu
dlaň
a
nic
se
neděje.
А
у
тебя
ладонь
в
моху,
и
всё,
как
прежде.
Tak
proč
pořád
jen
stojíš?
Так
почему
же
всё
стоишь?
Proč
se
vejít
bojíš?
Почему
войти
боишься?
Přestaň
být
nesmělý,
je
přece
pondělí.
Перестань
быть
робким,
уже
ведь
понедельник.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaroslav Wykrent
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.