Paroles et traduction Hana Zagorová - Tam, Kde Něco Končí
Loď,
když
se
potápí
Корабль,
когда
он
тонет
Sem
tam
se
to
stává
Это
случается
то
здесь,
то
там
Svět
dlouho
se
netrápí
Мир
недолго
беспокоится
Dál
v
přístavech
mává
Далее
в
портах,
размахивающих
Loď,
když
se
potápí
Корабль,
когда
он
тонет
Tak
do
dějin
vchází
Вот
как
он
войдет
в
историю
A
zítra
zas
И
завтра
снова
Vypluje
z
přístavu
loď
nová
a
krásná
Новый
и
красивый
корабль
отплывает
из
порта
R:
Tam,
kde
něco
končí
Р:
где
что-то
заканчивается
Kde
vítězí
čas
Где
побеждает
время
Tam
rozkvétá
hned
ten
nejhezčí
květ
Вот
где
распускается
самый
красивый
цветок.
Jaký
svět
zná
Что
знает
мир
Já
věřím
i
hvězdám
Я
тоже
верю
в
звезды.
Že
pomůžou
nést
Чтобы
помочь
нести
A
přestože
život
je
krátký
И
хотя
жизнь
коротка
Nás
na
cestu
přivedou
zpátky
Они
вернут
нас
на
дорогу
Když
se
mi
nedaří
Когда
я
терплю
неудачу
A
podzim
se
vkrádá
И
подкрадывается
осень
Mám
v
duši
své
předjaří
В
моей
душе
есть
прелюдия
Když
tebe
mám
ráda
Когда
я
люблю
тебя
I
loď,
když
se
potápí
И
корабль,
когда
он
тонет
Své
účty
tím
skládá
Он
составляет
свои
отчеты
A
zítra
zas
И
завтра
снова
Vypluje
z
přístavu
loď
nová
a
krásná
Новый
и
красивый
корабль
отплывает
из
порта
R:
Tam,
kde
něco
končí
Р:
где
что-то
заканчивается
Kde
vítězí
čas
Где
побеждает
время
Tam
rozkvétá
hned
ten
nejhezčí
květ
Вот
где
распускается
самый
красивый
цветок.
Jaký
svět
zná
Что
знает
мир
Já
věřím
i
hvězdám
Я
тоже
верю
в
звезды.
Že
pomůžou
nést
Чтобы
помочь
нести
A
přestože
život
je
krátký
И
хотя
жизнь
коротка
Nás
na
cestu
přivedou
zpátky
Они
вернут
нас
на
дорогу
Tam,
kde
něco
končí
Где
что-то
заканчивается
Kde
vítězí
čas
Где
побеждает
время
Tam
zavřel
se
kruh
a
tak
to
chtěl
Bůh
Круг
замкнулся,
и
это
то,
чего
хотел
Бог.
A
chci
to
i
já
И
я
тоже
этого
хочу
Je
ráno
a
svítá
Сейчас
утро
и
рассвет
Já
nechci
mít
víc
už
nic
Я
не
хочу
иметь
ничего
большего
Jsem
sama
a
ruce
mě
zebou
Я
один,
и
мои
руки
убивают
меня
Už
hvězdy
nás
k
sobě
zas
vedou
Звезды
снова
сводят
нас
вместе.
Buď
se
mnou
a
já
budu
s
tebou
Будь
со
мной,
и
я
буду
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Petr Malasek, Vaclav Kopta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.