Hana Zagorová - To By Nebylo Fér - traduction des paroles en allemand

To By Nebylo Fér - Hana Zagorovátraduction en allemand




To By Nebylo Fér
Das wäre nicht fair
Najednou za dveřmi stál
Plötzlich stand er vor der Tür
A ptal se může-li dál
Und fragte, ob er hereindarf
V košili bílé jak sníh
In einem Hemd, weiß wie Schnee
A v šatech do tanečních.
Und in Kleidung für den Tanz.
Z čistého nebe svých snů
Vom klaren Himmel meiner Träume
Spadl sem bez rozpaků,
Fiel ich ohne Zögern,
I s kytkou za kapesné,
Sogar mit einem Blumenstrauß vom Taschengeld,
Nevnímá, že říkám - ne!
Er bemerkt nicht, dass ich Nein sage!
Ptáš se jestli to vím,
Du fragst mich, ob ich es weiß,
Když s tebou kamarádím,
Wenn ich mit dir befreundet bin,
že vlastně patří ti svět
dass dir eigentlich die Welt gehört
A ještě sedmnáct let.
Und noch siebzehn Jahre.
se ptáš na co chceš,
Frag mich, was du willst,
Proč říkat nějakou lež,
Warum sollte ich eine Lüge erzählen,
Které bys uvěřit chtěl
Die du glauben möchtest
A to by nebylo fér.
Und das wäre nicht fair.
A to by nebylo fér.
Und das wäre nicht fair.
se ptáš na co chceš,
Frag mich, was du willst,
Proč říkat nějakou lež,
Warum sollte ich eine Lüge erzählen,
Které bys uvěřit chtěl.
Die du glauben möchtest.
A to by nebylo fér.
Und das wäre nicht fair.
Prosím přestaň se ptát
Ich bitte dich, hör auf zu fragen
A spěchej k té, co máš rád.
Und eile zu der, die du liebst.
Třeba ji do kina vem
Nimm sie vielleicht ins Kino mit
A někdy přiveď ji sem.
Und bring sie mal hierher.
Měj se fajn jako se máš
Hab eine schöne Zeit, so wie du sie hast
A vrať se tam, kde to znáš,
Und kehre dorthin zurück, wo du dich auskennst,
Do světa malin a her,
In die Welt der Himbeeren und Spiele,
Vždyť lhát by nebylo fér.
Denn Lügen wäre nicht fair.
Vždyť lhát by nebylo fér.
Denn Lügen wäre nicht fair.
Vždyť lhát by nebylo fér.
Denn Lügen wäre nicht fair.
Vždyť lhát by nebylo fér.
Denn Lügen wäre nicht fair.





Writer(s): Evangelos Papathanassiou, Jon Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.