Hana Zagorová - Už Jen To Hezký - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hana Zagorová - Už Jen To Hezký




Už Jen To Hezký
Только хорошее
Hodně nesmělý jsi byl, nevinná
Ты был таким робким, а я наивной,
Pak jsi odvážně - vzal do kina
Потом ты смело пригласил меня в кино.
Ani jeden z nás dvou moc nevnímal
Никто из нас толком не заметил,
Jaký film se ten večer hrál
Какой фильм в тот вечер шел.
S trochou bázně jsi poprvé
С легким смущением ты впервые
za ruku vzal
Взял меня за руку.
Čekals před školou, tam u zábradlí
Ты ждал меня у школы, у перил,
Školní svůdnice mi neukradly
Школьные красотки тебя не увели.
O tom, být jen sami, zdálo se nám
Мы мечтали побыть наедине,
Jenže jít jsme neměli kam
Но идти нам было совсем некуда.
jsi jednou domů vzal
Пока однажды ты не пригласил меня домой,
A byls tam sám
И был там один.
jen to hezký
Только хорошее
Ve vzpomínce mám
Храню в памяти,
To zlý a bolavý
Все плохое, что болело,
Mizí bůhví kam
Исчезло неизвестно куда.
Víno jsme si koupili za kapesný
Мы покупали вино на карманные деньги,
Připili si na lásku a naše sny
Выпивали за любовь и наши мечты.
Tvoje ruce, co se neptaly: "Smím?"
Твои руки, что не спрашивали: "Можно?",
Ještě cítím na těle svým
Я до сих пор чувствую на своем теле.
Zato hádky zaváté jsou
А ссоры развеялись,
Zapomněním
Покрылись забвением.
jen to hezký
Только хорошее
Ve vzpomínce mám
Храню в памяти,
To zlý a bolavý
Все плохое, что болело,
Mizí bůhví kam
Исчезло неизвестно куда.
jen pár veršíků
Лишь несколько строк,
Cos mi rád je čet
Которые ты мне любил читать,
Dál je skrývám
Все еще храню.
V nich mi zbývá
В них для меня остался
Náš tajný svět
Наш тайный мир.
Nejde vrátit zpět
Не вернуть назад,
Vrátit zpět
Вернуть назад
ne
Уже нельзя.





Writer(s): Eduard Krečmar, Vítezslav Hádl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.