Paroles et traduction Hana Zagorová - Už se mi nechce jít dál
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Už se mi nechce jít dál
I No Longer Want to Move On
Už
se
mi
nechce
jít
dál,
I
no
longer
want
to
move
on,
Už
mě
všechno
bolí.
Everything
hurts
me
now.
Kdosi
mé
snění
krájí
Someone
is
cutting
my
dreams
A
zasypává
solí.
And
covering
them
with
salt.
Už
tolik
marných
šlápot,
So
many
wasted
steps,
Jen
po
mém
smutku
drápou
They
just
crawl
along
my
sadness
A
život
náhle
jen
tak
mezi
prsty
And
suddenly,
life
just
slips
through
my
fingers
Najednou
mi
prolít.
Suddenly
it
just
pours
over
me.
Už
se
mi
nechce
jít
dál,
I
no
longer
want
to
move
on,
I
když
stromy
kvetou.
Even
though
the
trees
are
blooming.
Všechno
se
ve
mně
větví
Everything
inside
me
is
branching
out
Tou
jednou
hořkou
větou.
With
that
one
bitter
sentence.
Snad
hledám
jiný
význam.
Perhaps
I
am
searching
for
a
different
meaning.
Je
to
jen
marná
výzva,
It
is
just
a
futile
plea,
Jen
planá
přízeň,
Just
barren
goodwill,
Jenom
slova,
co
se
celý
život
pletou.
Just
words
that
have
been
tangled
up
throughout
my
life.
A
tak
si
říkám,
lásko,
And
so
I
say
to
you,
my
love,
Ohýnku
bosý,
lásko,
Barefoot
flame,
my
love,
V
trnové
růži,
lásko,
In
a
thorny
rose,
my
love,
Která
krásně
chladíš
Which
beautifully
cools
Moji
horkou
kůži.
My
burning
skin.
A
tak
si
říkám,
lásko,
And
so
I
say
to
you,
my
love,
Kde
stále
bloudíš,
lásko,
Where
do
you
still
wander,
my
love,
Těžká,
jak
kámen,
lásko,
Heavy
as
a
stone,
my
love,
Která
ve
mně
záříš
jako
rosa
ránem.
Who
shines
within
me
like
morning
dew.
Už
se
mi
nechce
jít
dál,
I
no
longer
want
to
move
on,
Ale
já
stále
věřím,
But
I
still
believe,
Kdesi
mou
píseň
hrají
Somewhere
my
song
is
playing
A
já
tam
znovu
běžím.
And
I
will
run
towards
it
once
more.
Proč
tolik
marných
šlápot,
Why
so
many
wasted
steps,
Proč
po
mém
smutku
drápou,
Why
do
they
crawl
along
my
sadness,
Proč
život
náhle
jen
tak
mezi
prsty
Why
does
life
suddenly
just
slip
through
my
fingers
Najednou
mi
prolít.
Suddenly
it
just
pours
over
me.
A
tak
si
říkám,
lásko,
And
so
I
say
to
you,
my
love,
Ohýnku
bosý,
lásko,
Barefoot
flame,
my
love,
V
trnové
růži,
lásko,
In
a
thorny
rose,
my
love,
Která
krásně
chladíš
Which
beautifully
cools
Moji
horkou
kůži.
My
burning
skin.
A
tak
si
říkám,
lásko,
And
so
I
say
to
you,
my
love,
Kde
stále
bloudíš,
lásko,
Where
do
you
still
wander,
my
love,
Těžká,
jak
kámen,
lásko,
Heavy
as
a
stone,
my
love,
Která
ve
mně
záříš
jako
rosa
ránem.
Who
shines
within
me
like
morning
dew.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jiri Zmozek, Vaclav Hons
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.