Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vím Málo
I Know Very Little
Život,
jenž
musím
žít,
pouze
mně
náleží
The
life
that
I
must
live
belongs
only
to
me
Život
- milion
pravd,
život
- milion
lží
Life
- a
million
truths,
life
- a
million
lies
Život
s
tebou
i
bez,
život
- radost
i
stres
Life
with
and
without
you,
life
- joy
and
stress
A
hrát,
to
má
rád
And
it
likes
to
play
Že
víš
málo,
čím
o
něm
víš
víc
That
you
know
very
little,
no
matter
how
much
you
know
about
it
Můžeš
být
skromný
chlap,
můžeš
být
doktor
práv
You
can
be
a
humble
guy,
you
can
be
a
doctor
of
law
Můžeš
mít
dobrý
vkus
a
být
pyšný
jak
páv
You
can
have
good
taste
and
be
proud
as
a
peacock
Můžeš
na
struny
kytar
pověsit
svět
jak
nic
You
can
hang
the
world
on
guitar
strings
like
it's
nothing
Stejně,
když
se
tě
zeptám
All
the
same,
when
I
ask
you
Víš
málo,
čím
o
něm
víš
víc
You
know
very
little,
no
matter
how
much
you
know
about
it
Ó,
svými
ústy
mě
znáš
Oh,
you
know
me
with
your
mouth
Svými
vlasy
jak
měď
se
mě
teď
dotýkáš
You
touch
me
now
with
your
copper-colored
hair
Ó,
svými
prsty
mě
znáš
Oh,
you
know
me
with
your
fingers
A
svojí
tváří
se
mě
teď
dotýkáš
And
you
touch
me
now
with
your
face
Dlouho
byla
jsem
vzhůru
v
noci
jak
ametyst
For
a
long
time
I
was
awake
at
night
like
amethyst
Ve
tvé
spící
tváři
jsem
zkoušela
číst
In
your
sleeping
face,
I
tried
to
read
Jestli
láska
je
lest,
změna
jména
a
nic...
If
love
is
a
trick,
a
name,
and
nothing...
Odpověď
dalo
mi
ráno
The
answer
the
morning
gave
me
Vím
málo,
čím
o
ní
vím
víc
I
know
very
little,
no
matter
how
much
I
know
about
it
Ó,
svými
ústy
mě
znáš
Oh,
you
know
me
with
your
mouth
Svými
vlasy
jak
měď
se
mě
teď
dotýkáš
You
touch
me
now
with
your
copper-colored
hair
Ó,
svými
prsty
mě
znáš
Oh,
you
know
me
with
your
fingers
A
svojí
tváří
se
mě
teď
dotýkáš
And
you
touch
me
now
with
your
face
Jsem
přístavní
hráz
pro
tvůj
toulavý
smích
I
am
the
harbor
- breakwater
for
your
wandering
laughter
Jsem
největší
hřích
všech
milujících
I
am
the
greatest
sin
of
all
those
who
love
Každý
den
něco
čekám,
když
vyjdu
ti
vstříc
Every
day
I
wait
for
something
when
I
walk
towards
you
Když
pak
sedím
před
zrcadlem,
vidím
When
I
sit
in
front
of
the
mirror,
I
see
Že
stále
vím
málo,
čím
o
všem
vím
víc...
I
still
know
very
little,
no
matter
how
much
I
know
about
everything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Joel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.