Paroles et traduction Hana Zagorová - Vím, že se díváš
Vím, že se díváš
I know you're watching
Vím,
že
se
díváš,
jak
z
postranní
lóže
gróf.
I
know
you're
watching
me
from
your
private
box,
my
lord.
Vím,
že
se
díváš
svým
pohledem
nočních
sov.
I
know
you're
watching
me
with
your
nocturnal
gaze.
Vím,
že
se
díváš
a
zkoumáš
mou
pleť.
I
know
you're
watching
me
and
scrutinizing
my
skin.
Vím,
že
se
díváš,
jen
nevím,
co
teď.
I
know
you're
watching
me,
I
just
don't
know
what
to
do
about
you.
Vím,
že
se
díváš,
jak
z
postranní
lóže
gróf.
I
know
you're
watching
me
from
your
private
box,
my
lord.
Vím,
že
se
díváš
svým
pohledem
teskných
sov.
I
know
you're
watching
me
with
your
melancholy
eyes.
Vím,
že
se
díváš
a
měříš
můj
pas.
I
know
you're
watching
me
and
measuring
my
waist.
Vím,
že
se
díváš
už
posté,
už
zas.
I
know
you've
been
watching
me
for
hours
now.
Tak
pochop,
že
jsi
pro
mě
méně
než
dým,
So
please
understand
that
you're
less
than
smoke
to
me,
že
vzdor
tvé
modlitbě
se
neotočím.
that
despite
your
prayers,
I
will
not
turn
around.
Jen
souhrou
náhod,
vážně,
nechápu
jak
It
was
only
by
chance,
I
swear,
that
V
zrcátku
pudřenky
se
blýsknul
tvůj
zrak.
I
caught
your
eye
in
my
powder
compact's
mirror.
Proč
platíš
za
ten
stokrát
ohraný
hit?
Why
are
you
paying
for
this
overplayed
song?
Proč
piješ
víno,
které
nedá
se
pít?
Why
are
you
drinking
that
wine
that's
impossible
to
drink?
Já
přece
půjdu,
skoro
odcházím
už,
I'm
leaving
soon,
I'm
almost
gone,
To
mě
jen
přibil
tvého
pohledu
nůž.
It's
just
that
the
blade
of
your
gaze
has
pinned
me
down.
Vím,
že
se
díváš,
jak
z
postranní
lóže
gróf.
I
know
you're
watching
me
from
your
private
box,
my
lord.
Vím,
že
se
díváš
svým
pohledem
lačných
sov.
I
know
you're
watching
me
with
your
hungry
eyes.
Vím,
že
díváš
a
hlídáš
můj
krok.
I
know
you're
watching
me
and
following
my
every
move.
Vím,
že
se
díváš
snad
chvíli,
snad
rok.
I
know
you've
been
watching
me
for
a
while
now.
Vím,
že
se
díváš.
I
know
you're
watching
me.
Vím,
že
se
díváš.
I
know
you're
watching
me.
Vím,
že
se
díváš.
I
know
you're
watching
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): emil viklický
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.