Hana Zagorová - Z Nebe Pláče Déšť - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hana Zagorová - Z Nebe Pláče Déšť




To se asi někdy stává,
Я думаю, такое иногда случается.,
Divný konec divných cest,
Странный конец странных путей,
Ruce omotá ti tráva
Трава укутает твои руки
Z nebe pláče déšť
Дождь плачет с неба
Stůl a nedopitá káva,
Стол и недопитый кофе,
Láska hory přenáší,
Горы любви передают,
Hádka hádku překonává
Ссора побеждает ссору
Teť jsme na kaši
Теперь мы облажались.
Nezůstane stopa v hlíně,
В глине не останется и следа,
Kudy asi měla vést?
В какую сторону он должен был идти?
Změní život ve vteřině,
Меняет жизнь за секунду,
Když z nebe pláče déšť
Когда дождь плачет с неба
Proudy deště v noci sílí
Потоки дождя по ночам усиливаются
A šátkém bílým z okna ti nezamávám,
И я не буду махать белым шарфом из окна,
Doufám ještě aspoň chvíli že se vrátíš
Я надеюсь, что ты вернешься на некоторое время.
V dálce nepoznávám.
Я больше не узнаю тебя на расстоянии.
Jak slovo za slovem déšť
Как слово в слово дождь
Vyťukává,
Постукивание,
Po vodě odpluje poslední zpráva,
По воде идет последнее сообщение,
Možná ji uslyší nějaká víla
Может быть, какая-нибудь фея услышит это
A z deště vyvede nás
И он выведет нас из-под дождя
Mokrá tráva ruce sváže,
Мокрая трава связала руки,
Hladí tváře vítr cest,
Ласкающие лица ветряные дорожки,
Nás dva smířit nedokáže,
Он не может примирить нас двоих.,
Z nebe pláče déšť
Дождь плачет с неба
To se asi někdy stává,
Я думаю, такое иногда случается.,
Den tančí parketem,
День уже танцует на танцполе,
Je to vlastně jasná zpráva
На самом деле это ясное послание
A tečka za létém
И точка за пределами лета
Jako nahá připadám si,
Насколько голой я себя чувствую,
Vzpomínky déšť utopí,
Воспоминания тонут в дожде,
Jednou přijde den kdy dám si
Однажды у меня будет
Kytku do klopy
Цветок в лацкане
Proudy deště v noci sílí
Потоки дождя по ночам усиливаются
A šátkem bílým z okna ti nezamávám,
И я не буду махать белым шарфом из окна,
Doufám ještě aspoň chvíli že se vrátíš
Я надеюсь, что ты вернешься на некоторое время.
V dálce nepoznávám.
Я больше не узнаю тебя на расстоянии.
Jak slovo za slovem déšť
Как слово в слово дождь
Vyťukává,
Постукивание,
Po vodě odpluje poslední zpráva,
По воде идет последнее сообщение,
Možná ji uslyší nějaká víla
Может быть, какая-нибудь фея услышит это
A z deště vyvede nás
И он выведет нас из-под дождя
To se asi někdy stává,
Я думаю, такое иногда случается.,
Divný konec divných cest,
Странный конец странных путей,
Ruce omotá ti tráva,
Трава укутает твои руки,
Z nebe pláče déšť,
Дождь плачет с неба,
Z nebe pláče déšť,
Дождь плачет с неба,
Když z nebe pláče déšť ...
Когда дождь плачет с неба...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.