Paroles et traduction Hana Zagorová - Za Každou Chvíli S Tebou Platím
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Za Každou Chvíli S Tebou Platím
За каждую минуту с тобой расплачиваюсь
Za
každou
chvíli
s
tebou
platím
За
каждую
минуту
с
тобой
расплачиваюсь
Víc,
než
se
ti
může
zdát
Больше,
чем
тебе
может
казаться,
A
z
jedné
nekonečné
lásky
И
от
одной
бесконечной
любви
Míň
než
málo
náhle
zbývá.
Меньше,
чем
мало,
внезапно
остается.
Proč
vůbec
do
očí
mi
tvrdíš,
Зачем
вообще
в
глаза
мне
твердишь,
Vážně
tě
mám,
strašně
rád...
Что
любишь
меня
сильно,
очень...
Už
nikdy
nebudeš
kým
jsi
býval,
Ты
больше
никогда
не
будешь
тем,
кем
был,
Už
ti
neuvěřím.
Я
тебе
больше
не
верю.
Nejsme
pro
sebe
vším,
Мы
не
всё
друг
для
друга,
Nejsme
světlo
a
stín,
Мы
не
свет
и
тень,
Nejsme
úspěšný,
krásný
pár.
Мы
не
счастливая,
красивая
пара.
Řekni,
- co
pro
mě
máš,
Скажи,
что
у
тебя
для
меня
есть,
čas
jak
děravý
plášť.
Время,
как
дырявый
плащ.
Já
vždycky
dostanu
Я
всегда
получаю
Míň,
než
slíbíš.
Меньше,
чем
ты
обещаешь.
To
nejsi
ty,
co
mě
ráno
vítá,
Это
не
ты
меня
утром
встречаешь,
Jak
z
velké
dálky
mi
dávno
zní,
Как
будто
издалека
слышу
я
давно,
Ta
slůvka
neskutečná,
Эти
нереальные
слова,
Hra
nebezpečná,
poslední.
Игра
опасная,
последняя.
Za
každou
chvíli
s
tebou
platím
За
каждую
минуту
с
тобой
расплачиваюсь
Víc,
než
se
ti
může
zdát
Больше,
чем
тебе
может
казаться,
A
z
jedné
nekonečné
lásky
И
от
одной
бесконечной
любви
Míň
než
málo
náhle
zbývá.
Меньше,
чем
мало,
внезапно
остается.
Proč
vůbec
do
očí
mi
tvrdíš,
Зачем
вообще
в
глаза
мне
твердишь,
Vážně
tě
mám,
strašně
rád...
Что
любишь
меня
сильно,
очень...
Proč
nikdy
nebudeš
kým
jsi
býval,
Почему
ты
никогда
не
будешь
тем,
кем
был,
Já
ti
nerozumím.
Я
тебя
не
понимаю.
Nejsme
pro
sebe
vším,
Мы
не
всё
друг
для
друга,
Nejsme
oheň
a
dým,
Мы
не
огонь
и
дым,
Nejsme
úspěšný
pár,
jak
víš.
Мы
не
счастливая
пара,
как
знаешь.
Tvůj
hlas
mě
nepřesvědčí,
Твой
голос
меня
не
убедит,
Proč
mluvíš
jinou
řečí,
Почему
говоришь
на
другом
языке,
Proč
ve
tvých
očích,
tak
málo
čítám.
Почему
в
твоих
глазах
так
мало
читаю.
Jsme
tóny
ovadlých
tónů
lásky,
Мы
- ноты
увядшей
мелодии
любви,
čas
právě
uzavřel,
výhry-sázky,
Время
только
что
завершило,
выигрыши-ставки,
Slova
jsou
zbytečná,
Слова
излишни,
Hra
nebezpečná,
k
čertu
s
ní.
Игра
опасная,
к
черту
ее.
Za
každou
chvíli
s
tebou
platím
За
каждую
минуту
с
тобой
расплачиваюсь
Víc,
než
se
ti
může
zdát,
Больше,
чем
тебе
может
казаться,
A
z
jedné
nekonečné
lásky
И
от
одной
бесконечной
любви
Míň
než
málo
náhle
zbývá.
Меньше,
чем
мало,
внезапно
остается.
Proč
vůbec
do
očí
mi
tvrdíš,
Зачем
вообще
в
глаза
мне
твердишь,
Vážně
tě
mám,
strašně
rád...
Что
любишь
меня
сильно,
очень...
Za
každou
chvíli
s
tebou
platím
За
каждую
минуту
с
тобой
расплачиваюсь
Víc
než
prostě
můžu
snést.
Больше,
чем
просто
могу
вынести.
A
vítr
s
deštěm
ze
zlých
časů,
И
ветер
с
дождем
из
злых
времен
Dávno
smetl
tajná
přání.
Давно
смел
тайные
желания.
I
věčnou
dálkou
lidských
tratí,
И
вечной
далью
человеческих
путей
Láska
má
jen
k
lásce
vést
Любовь
должна
только
к
любви
вести,
A
člověk
ve
štěstí
sám
И
человек
в
счастье
сам
Si
brání
a
neví,
co
s
tím.
Себя
защищает
и
не
знает,
что
с
этим
делать.
Za
každou
chvíli
s
tebou
platím
За
каждую
минуту
с
тобой
расплачиваюсь
Víc,
než
se
ti
může
zdát
Больше,
чем
тебе
может
казаться,
A
z
jedné
nekonečné
lásky
И
от
одной
бесконечной
любви
Míň
než
málo
náhle
zbývá.
Меньше,
чем
мало,
внезапно
остается.
Proč
vůbec
do
očí
mi
tvrdíš,
Зачем
вообще
в
глаза
мне
твердишь,
Vážně
tě
mám,
strašně
rád...
Что
любишь
меня
сильно,
очень...
Už
nikdy
nebudeš
kým
jsi
býval.
Ты
больше
никогда
не
будешь
тем,
кем
был.
Za
každou
chvíli
s
tebou
platím
За
каждую
минуту
с
тобой
расплачиваюсь
Víc,
než
se
ti
může
zdát
Больше,
чем
тебе
может
казаться,
A
z
jedné
nekonečné
lásky
И
от
одной
бесконечной
любви
Míň
než
málo
náhle
zbývá.
Меньше,
чем
мало,
внезапно
остается.
Proč
vůbec
do
očí
mi
tvrdíš,
Зачем
вообще
в
глаза
мне
твердишь,
Vážně
tě
mám,
strašně
rád...
Что
любишь
меня
сильно,
очень...
Už
nikdy
nebudeš
kým
jsi
býval.
Ты
больше
никогда
не
будешь
тем,
кем
был.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jirí Brezík
Album
Hanka
date de sortie
20-10-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.