Paroles et traduction Hana Zagorová - Zemětřesení
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zemětřesení
někde
v
hlubinách,
Землетрясение
где-то
в
глубинах,
Z
věže
padá
zvon
a
víří
prach.
С
башни
падает
колокол,
вздымая
пыль.
Zemětřesení
a
já
tu
klečím
zmatená,
Землетрясение,
и
я
здесь
стою,
растерянная,
Přede
mnou
láska
v
sutinách.
Передо
мной
любовь
в
руинах.
Zemětřesení
těsně
pod
kůží,
Землетрясение
прямо
под
кожей,
Lávu
krve
cítím
sálat
z
ní.
Чувствую,
как
лава
крови
хлещет
из
неё.
Zemětřesení
a
já
už
nespím
na
růžích,
Землетрясение,
и
я
больше
не
сплю
на
розах,
Z
lásky
je
halda
kamení.
От
любви
осталась
лишь
груда
камней.
Řádek
písmen
za
pár
chvil
Строчка
букв
за
пару
мгновений
Zkázu
lásky
dokončil.
Крушение
любви
завершила.
Zkázu
plánů,
zkázu
snů,
Крушение
планов,
крушение
грёз,
Jakoby
je
vítr
svál,
co
dál...
Словно
ветер
их
сдул,
что
теперь?..
Co
dál,
co
dál.
Что
теперь,
что
теперь?..
Zemětřesení
jako
tajný
pláč,
Землетрясение,
словно
тайный
плач,
Jako
černá
šmouha
v
tváři
dní.
Словно
чёрное
пятно
на
лице
дней.
Zemětřesení,
já
nepřikládám
fáč
Землетрясение,
но
я
не
падаю
духом
Na
svoje
náhlá
zranění.
От
своих
внезапных
ран.
Řádek
písmen
za
pár
chvil
Строчка
букв
за
пару
мгновений
Zkázu
lásky
dokončil.
Крушение
любви
завершила.
Já
však
sbírám
zbytky
sil,
Но
я
собираю
остатки
сил,
Kdo
vstane
z
bláta,
neprohrál,
Кто
встаёт
из
грязи,
тот
не
проиграл,
Půjdu
dál.
Я
пойду
дальше.
Neotřesená
chci
být,
vyhrabat
svůj
klid,
Несломленной
хочу
быть,
откопать
свой
покой,
Znovu
najít
slunce,
kde
je
stín.
Вновь
найти
солнце
там,
где
тень.
Neotřesená
chci
žít
a
podívat
se
jít,
Несломленной
хочу
жить
и
посмотреть,
как,
Jak
láska
vstává
z
rozvalin.
Любовь
восстаёт
из
руин.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Horáček, Václav Vašák
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.