Hana Zagorová - Zpráva Všem Holubům - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hana Zagorová - Zpráva Všem Holubům




Holubům, volám všem holubům,
К голубям я призываю всех голубей,
Z nábřeží, věží i slavobrán.
С набережной, башен и славобрана.
Holubům, zpráva všem holubům,
К голубям, послание всем голубям,
Leťte blíž, najednou nevím kudy kam,
Подлетаю ближе, вдруг я не знаю, в какую сторону идти,
Leťte blíž i ze všech náměstí,
Лети ближе и со всех квадратов,
Bílých soch, parků i katedrál.
Белые статуи, парки и соборы.
Leťte sem, stalo se neštěstí,
Лети сюда, случилось несчастье,
Nestojí o už, kdo o stál.
Им больше все равно, кто заботился обо мне.
Z vůně tvých dlaní, z tvých slibování,
От запаха твоих ладоней, от твоих обещаний,
Nekrmte holuby, zbyl nápis,
Не кормите голубей, там был оставлен знак,
Zní jako výstřel, cedule v místě tajném,
Звучит как выстрел, знак в тайном месте,
Jak láska nás dvou.
Как любовь между нами двумя.
Park smutek jistí, tmou tančí listí,
Парк печали уверен в себе, темнота танцует листьями,
Hledám nocí, jak pes pána,
Я ищу тебя по ночам, как собачий лорд.,
nehledaná dost času do rána mám.
У меня не так много времени осталось до утра.
Holubům, zpráva všem holubům,
К голубям, послание всем голубям,
Z nábřeží, věží i katedrál.
С набережных, башен и соборов.
Holubům, zpráva všem holubům,
К голубям, послание всем голубям,
Nestojí o už, kdo o stál.
Им больше все равно, кто заботился обо мне.
Raněná jak křídlo holubí,
Раненый, как голубиное крыло,
Zamávám ti ještě akorát.
Я просто помашу тебе рукой.
Zmatená, jak šaty naruby,
Запутался, как одеваться наизнанку,
Nevidím, neslyším a nemůžu spát.
Я ничего не вижу, ничего не слышу и не могу спать.
Jít domů váhám, smířit se zdráhám,
Идти домой я не решаюсь, мириться я не решаюсь,
Svět náhle pozpátku nit spřádá.
Мир внезапно поворачивается вспять.
Hádám proč v hlavě
Я догадываюсь, почему в голове
Ten nápis právě,
Надпись просто,
Nekrmte holuby, mám.
Не корми голубей, это делаю я.
Toulám se v dešti,
Блуждающий под дождем,
Hlava mi třeští,
У меня раскалывается голова,
Nekrmte holuby, zbyl nápis.
Не кормите голубей, там осталась табличка.
Déšť parte skládá,
Часть дождя состоит из,
A limonáda nedá se číst.
И ты не можешь читать "лимонад".
Holubům, volám všem holubům,
К голубям я призываю всех голубей,
Z nábřeží, věží i slavobrán,
С набережной, башен и славобрана,
Holubům, zpráva všem holubům,
К голубям, послание всем голубям,
Leťte blíž, najedenou nevím kudy kam,
Подлетай ближе, съеденный я не знаю, в какую сторону куда,
Leťte blíž i ze všech náměstí,
Лети ближе и со всех квадратов,
Bílých soch, parků i katedrál,
Белые статуи, парки и соборы,
Leťte sem, stalo se neštěstí,
Лети сюда, случилось несчастье,
Nestojí o už, kdo o stál.
Им больше все равно, кто заботился обо мне.





Writer(s): Karel Vagner, Hana Zagorova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.