Paroles et traduction Hana Zagorová - Zpráva Všem Holubům
Holubům,
volám
všem
holubům,
К
голубям
я
призываю
всех
голубей,
Z
nábřeží,
věží
i
slavobrán.
С
набережной,
башен
и
славобрана.
Holubům,
zpráva
všem
holubům,
К
голубям,
послание
всем
голубям,
Leťte
blíž,
najednou
nevím
kudy
kam,
Подлетаю
ближе,
вдруг
я
не
знаю,
в
какую
сторону
идти,
Leťte
blíž
i
ze
všech
náměstí,
Лети
ближе
и
со
всех
квадратов,
Bílých
soch,
parků
i
katedrál.
Белые
статуи,
парки
и
соборы.
Leťte
sem,
stalo
se
neštěstí,
Лети
сюда,
случилось
несчастье,
Nestojí
o
mě
už,
kdo
o
mě
stál.
Им
больше
все
равно,
кто
заботился
обо
мне.
Z
vůně
tvých
dlaní,
z
tvých
slibování,
От
запаха
твоих
ладоней,
от
твоих
обещаний,
Nekrmte
holuby,
zbyl
nápis,
Не
кормите
голубей,
там
был
оставлен
знак,
Zní
jako
výstřel,
cedule
v
místě
tajném,
Звучит
как
выстрел,
знак
в
тайном
месте,
Jak
láska
nás
dvou.
Как
любовь
между
нами
двумя.
Park
smutek
jistí,
tmou
tančí
listí,
Парк
печали
уверен
в
себе,
темнота
танцует
листьями,
Hledám
tě
nocí,
jak
pes
pána,
Я
ищу
тебя
по
ночам,
как
собачий
лорд.,
Já
nehledaná
dost
času
do
rána
mám.
У
меня
не
так
много
времени
осталось
до
утра.
Holubům,
zpráva
všem
holubům,
К
голубям,
послание
всем
голубям,
Z
nábřeží,
věží
i
katedrál.
С
набережных,
башен
и
соборов.
Holubům,
zpráva
všem
holubům,
К
голубям,
послание
всем
голубям,
Nestojí
o
mě
už,
kdo
o
mě
stál.
Им
больше
все
равно,
кто
заботился
обо
мне.
Raněná
jak
křídlo
holubí,
Раненый,
как
голубиное
крыло,
Zamávám
ti
ještě
akorát.
Я
просто
помашу
тебе
рукой.
Zmatená,
jak
šaty
naruby,
Запутался,
как
одеваться
наизнанку,
Nevidím,
neslyším
a
nemůžu
spát.
Я
ничего
не
вижу,
ничего
не
слышу
и
не
могу
спать.
Jít
domů
váhám,
smířit
se
zdráhám,
Идти
домой
я
не
решаюсь,
мириться
я
не
решаюсь,
Svět
náhle
pozpátku
nit
spřádá.
Мир
внезапно
поворачивается
вспять.
Hádám
proč
v
hlavě
Я
догадываюсь,
почему
в
голове
Ten
nápis
právě,
Надпись
просто,
Nekrmte
holuby,
mám.
Не
корми
голубей,
это
делаю
я.
Toulám
se
v
dešti,
Блуждающий
под
дождем,
Hlava
mi
třeští,
У
меня
раскалывается
голова,
Nekrmte
holuby,
zbyl
nápis.
Не
кормите
голубей,
там
осталась
табличка.
Déšť
parte
skládá,
Часть
дождя
состоит
из,
A
limonáda
nedá
se
číst.
И
ты
не
можешь
читать
"лимонад".
Holubům,
volám
všem
holubům,
К
голубям
я
призываю
всех
голубей,
Z
nábřeží,
věží
i
slavobrán,
С
набережной,
башен
и
славобрана,
Holubům,
zpráva
všem
holubům,
К
голубям,
послание
всем
голубям,
Leťte
blíž,
najedenou
nevím
kudy
kam,
Подлетай
ближе,
съеденный
я
не
знаю,
в
какую
сторону
куда,
Leťte
blíž
i
ze
všech
náměstí,
Лети
ближе
и
со
всех
квадратов,
Bílých
soch,
parků
i
katedrál,
Белые
статуи,
парки
и
соборы,
Leťte
sem,
stalo
se
neštěstí,
Лети
сюда,
случилось
несчастье,
Nestojí
o
mě
už,
kdo
o
mě
stál.
Им
больше
все
равно,
кто
заботился
обо
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karel Vagner, Hana Zagorova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.