Hana Zagorová - Ztracená Ppseň - traduction des paroles en allemand

Ztracená Ppseň - Hana Zagorovátraduction en allemand




Ztracená Ppseň
Verlorenes Lied
Hop a skok přes potok,
Hopp und spring über den Bach,
Přes zelený háj,
Über den grünen Hain,
Tam se plní přání,
Dort werden Wünsche wahr,
Jo, tam se holky maj'.
Ja, dort haben es die Mädchen gut.
Hop a skok přes potok
Hopp und spring über den Bach
k těm olšinám,
Bis zu den Erlen,
Tam je nebe blízko,
Dort ist der Himmel nah,
Pokud vzpomínám.
Wenn ich mich recht erinnere.
U piana denně vysedávám,
Ich sitze täglich am Klavier,
Trápím se akorát,
Quäle mich nur,
Píseň v hlavě mám
Habe ein Lied im Kopf
A právě téhle rozumím,
Und genau dieses verstehe ich,
Každou noc se vrací,
Jede Nacht kehrt es zurück,
Pak se ztrácí dřív než se probudím.
Verschwindet dann, bevor ich aufwache.
Píseň písní kterou vysním,
Das Lied der Lieder, das ich träume,
Napsat neumím.
Kann ich nicht schreiben.
Hop a skok přes potok,
Hopp und spring über den Bach,
Přes zelený háj,
Über den grünen Hain,
Tam se plní přání,
Dort werden Wünsche wahr,
Jo, tam se holky maj'.
Ja, dort haben es die Mädchen gut.
Hop a skok přes potok
Hopp und spring über den Bach
k těm olšinám,
Bis zu den Erlen,
Tam je nebe blízko,
Dort ist der Himmel nah,
Pokud vzpomínám.
Wenn ich mich recht erinnere.
Slyším celé rýmy,
Ich höre ganze Reime,
V uších zní mi písnička ztracená,
In meinen Ohren klingt das verlorene Lied,
Noc zpívá a pak splývá s jitřní oblohou,
Die Nacht singt es und verschmilzt dann mit dem Morgenhimmel,
Jenže jaká rána,
Aber was für ein Schlag,
Zapomenu zrána písničku ubohou,
Am Morgen vergesse ich das arme Lied,
Smutek nosím, múzy prosím,
Ich trage Trauer, bitte die Musen,
mi pomohou.
Mir zu helfen.
U piana denně vysedávám,
Ich sitze täglich am Klavier,
Trápím se akorát,
Quäle mich nur,
Nechutná mi, bledá jsem
Ich habe keinen Appetit, bin blass
A chodím znavená.
Und gehe erschöpft umher.
Co mi tedy zbývá,
Was bleibt mir also übrig,
Ráno skrývá písničku
Der Morgen verbirgt das Lied
Bez jména, v hlavě zní mi,
Ohne Namen, es klingt in meinem Kopf,
Nepatří mi, píseň ztracená.
Es gehört mir nicht, das verlorene Lied.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.