Paroles et traduction Hana Zagorová - Zůstaň Tady Léto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zůstaň Tady Léto
Останься, лето
Zůstaň
tady
léto.
Останься,
лето.
Od
vteřiny
této
být
С
этой
самой
секунды
будь
Zkus
ještě
chvíli.
Попробуй
ещё
немного.
Posaď
se
a
zůstaň,
Присядь
и
останься,
Slunci
nastav
ústa
víc,
Подставь
солнцу
губы,
Když
den
se
chýlí.
Когда
день
клонится
к
закату.
Vím,
rozpaky
cítíš,
Знаю,
ты
чувствуешь
неловкость,
Obavy
a
váhání.
Страхи
и
сомнения.
Přesvědčit
tě
musím
Я
должна
тебя
убедить
Dřív
než
přijde
svítání.
Прежде,
чем
наступит
рассвет.
Zůstaň
tady
léto,
Останься,
лето,
říct
chci
jednou
větou
víc,
Хочу
сказать
одной
фразой
больше,
Zkus
ještě
chvíli.
Попробуй
ещё
немного.
Stůj,
vždyť
nejsi
z
módy.
Стой,
ты
ведь
не
вышло
из
моды.
Příznivci
by
ódy
své
Поклонники
бы
оды
Ti
nesložili.
Тебе
не
сложили.
Tóny
jinak
vyzní,
Ноты
зазвучат
иначе,
Písničku
zkus
vlastní
hrát,
Попробуй
сыграть
свою
песню,
Dřív
než
leknem'
žízní
Прежде
чем
мы
утомимся
жаждой,
U
srdce
nás
můžeš
hřát.
Ты
можешь
согреть
нас
у
сердца.
Bílá,
modrá,
zlatá
Белый,
синий,
золотой
Víc
než
jasně
září
Ярче
солнца
сияют
Všude
kam
se
podíváš.
Куда
ни
глянь.
Svět
se
zbavil
bláta,
Мир
избавился
от
грязи,
Líbezně
se
tváří,
Прекрасно
выглядит,
Tak
nás
tady
léto
máš.
Вот
такое
у
нас
лето.
Když
si
kufry
sbalíš,
Если
ты
соберешь
чемоданы,
Parkem
podzim
vstoupí,
Осень
войдет
в
парк,
Rozhodí
svůj
šedý
plášť.
Расстелет
свой
серый
плащ.
Nech
těch
řečí
hloupých,
Оставь
эти
глупые
речи,
K
tobě
nehodí
se
zvlášť.
Они
тебе
особенно
не
идут.
Zůstaň
tady
léto.
Останься,
лето.
Od
vteřiny
této
být
С
этой
самой
секунды
будь
Zkus
ještě
chvíli.
Попробуй
ещё
немного.
Slunce
zamkni
v
síti,
Закрой
солнце
в
сети,
Slova
pravdou
zní
ti
prý,
Слова
- правда,
говорят
тебе,
I
když
se
mýlí.
Даже
если
ошибаются.
Můžeš
věřit
nářkům,
Можешь
верить
стенаниям,
Bez
tebe,
že
nelze
žít.
Что
без
тебя
нельзя
жить.
V
nejhorším
pak,
jářku,
В
худшем
случае,
ей-богу,
Nebudeme
léto
mít.
У
нас
не
будет
лета.
Můžeš
věřit
nářkům
Можешь
верить
стенаниям,
Bez
tebe,
že
nelze
žít,
Что
без
тебя
нельзя
жить,
V
nejhorším
pak,
jářku,
В
худшем
случае,
ей-богу,
Nebudeme
léto
mít.
У
нас
не
будет
лета.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.