Hana Zagorová - Zásnuby - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hana Zagorová - Zásnuby




Zásnuby, bez hostů a bez prstýnků.
Помолвка, никаких гостей, никаких колец.
Zásnuby, rodičům však ani zmínku.
Помолвка, но никаких упоминаний родителям.
Zářivý den jim červen přál,
Светлого дня Джун пожелала им,
Jen jeden den, pak šel zas dál.
Всего один день, а потом он двинулся дальше.
Zásnuby, louka čerstvě pokosená.
Помолвка, свежескошенный луг.
Zásnuby, jsi můj muž a jsi žena.
Помолвка, ты мой муж, и ты моя жена.
Zářivý den šel záhy spát,
Яркий день скоро перешел ко сну,
Proud věčných změn pak získal spád.
Затем поток вечных перемен набрал обороты.
Proč jenom jedenkrát
Почему только один раз
Jednou měl ji někdo rád?
Нравилась ли она кому-нибудь когда-нибудь?
Zásnuby, k přípitkům jen voda z dlaní.
Помолвка, тосты только с водой из вашей ладони.
Zásnuby, spolu být do svítání.
Помолвка, вместе до рассвета.
Zářivý den, noc nejdelší.
Самый яркий день, самая длинная ночь.
Snad byl to sen, kdo ví? Kdo ví?
Может быть, это был сон, кто знает? Кто знает?
Proč jenom jedenkrát
Почему только один раз
Jednou měl ji někdo rád?
Нравилась ли она кому-нибудь когда-нибудь?
Ty víš, o kom se zpívá,
Ты знаешь, о ком они поют,
Kdo zůstal, kdo odešel k ránu.
Кто остался, кто ушел утром.
Ty víš, o kom se zpívá,
Ты знаешь, о ком они поют,
Kdo může pofoukat ránu.
Кто может нанести удар.
čekám tě, čekám tě, čekám dál.
Я жду тебя, я жду тебя, я жду тебя.
čekám dál, čekám.
Я жду тебя, я жду тебя.
Zásnuby, chtěli pro slavit znovu.
Помолвка, они хотели снова отпраздновать ее для меня.
Zásnuby, s hostinou a leskem kovu.
Помолвка, с пиршеством и блеском металла.
Zářivý den mi sílu dal,
Яркий день придал мне сил,
řekla jen, chci doufat dál.
Я просто сказал, что хочу продолжать надеяться.
Zásnuby, křižovatka našich tratí.
Помолвка, пересечение наших путей.
Zásnuby, snad nám zpátky vlaky vrátí.
Надеюсь, эта помолвка вернет поезда обратно.
Zářivý den, noc nejdelší.
Самый яркий день, самая длинная ночь.
Snad byl to sen, kdo ví? Kdo ví?
Может быть, это был сон, кто знает? Кто знает?
Proč jenom jedenkrát
Почему только один раз
Jednou měl′s tolik rád?
Любила ли ты меня когда-то так сильно?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.