Paroles et traduction Hana Zagorová - Černý Pasažér
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Černý Pasažér
Безбилетный пассажир
V
přístavu
snů
mávám
za
lodí
В
гавани
снов
машу
вслед
кораблю,
Už
s
obzorem
v
dálce
závodí
Он
уже
с
горизонтом
сливается
вдали.
Slzy
a
pláč,
to
se
nehodí,
Слёзы
и
плач
здесь
не
к
чему,
Dávno
vím.
Я
давно
это
знаю.
Loď
pluje
dál
z
jihu
na
sever.
Корабль
плывёт
с
юга
на
север.
Chtěla
bych
být
černý
pasažér
Хотела
бы
я
стать
безбилетным
пассажиром
A
vyplout
s
ní
dneska
navečer,
И
отплыть
с
ним
сегодня
вечером,
Bůh
ví
kam.
Бог
знает
куда.
Být
černý
pasažér
je
smutný
a
Быть
безбилетным
пассажиром
грустно,
A
v
lásce
ještě
smutnější.
А
в
любви
ещё
грустнее.
Ta
dá
ti
za
trest
ostrov
pustý,
Она
в
наказание
даст
тебе
остров
пустынный,
Prázdný
a
nepřístupný.
Пустой
и
недоступный.
Loď
pluje
dál
z
jihu
na
sever.
Корабль
плывёт
с
юга
на
север.
Láska
ta
prý
není
na
úvěr
Говорят,
любовь
не
бывает
в
кредит,
A
já
jsem
jen
černý
pasažér
zbloudilý.
А
я
всего
лишь
безбилетный
пассажир,
заблудившийся.
Být
černý
pasažér
je
smutný
a
Быть
безбилетным
пассажиром
грустно,
A
v
lásce
ještě
smutnější.
А
в
любви
ещё
грустнее.
Ta
dá
ti
za
trest
ostrov
pustý,
Она
в
наказание
даст
тебе
остров
пустынный,
Prázdný
a
nepřístupný.
Пустой
и
недоступный.
Loď
pluje
dál
z
jihu
na
sever.
Корабль
плывёт
с
юга
на
север.
Láska
ta
prý
není
na
úvěr
Говорят,
любовь
не
бывает
в
кредит,
A
já
jsem
jen
černý
pasažér
zbloudilý.
А
я
всего
лишь
безбилетный
пассажир,
заблудившийся.
A
já
jsem
jen
černý
pasažér
zbloudilý.
А
я
всего
лишь
безбилетный
пассажир,
заблудившийся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zdenek Rytir, Karel Richard Svoboda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.