Paroles et traduction Hana Zagorová - Živá Voda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Znám
Tvoje
kroky,
znám
Tvůj
těžký
plášť,
Знаю
твои
шаги,
знаю
твой
тяжелый
плащ,
Ode
dne
ke
dni
se
v
něm
potloukáš,
Изо
дня
в
день
ты
в
нем
слоняешься,
Na
tramvaj
z
metra
věčně
přesedáš
С
метро
на
трамвай
вечно
пересаживаешься
A
stejně
nejdeš
k
cíli.
И
все
равно
к
цели
не
идешь.
Jsi
jako
slunce
které
naklání
Ты
словно
солнце,
что
склоняет
Bolavou
hlavu
někam
do
strání.
Больную
голову
куда-то
к
склонам.
I
Ty
jsi
došel
na
práh
poznání,
И
ты
дошел
до
порога
познания,
že
ubývá
Ti
síly.
Что
силы
тебя
покидают.
Přesto
je
psáno,
že
snad
na
horách,
И
все
же
писано,
что
где-то
в
горах,
V
úvozech
polí
nebo
v
pustinách,
В
лощинах
полей
или
в
пустынях,
V
úvozech
polí
nebo
v
pustinách
В
лощинах
полей
или
в
пустынях
Poslední
šance
zbývá.
Последний
шанс
остается.
Možná,
že
v
lesích,
možná
v
předměstí
Быть
может,
в
лесах,
быть
может,
в
предместьях
Je
k
mání
živá
voda
z
pověstí,
Есть
в
наличии
живая
вода
из
легенд,
Je
k
mání
živá
voda
z
pověstí,
Есть
в
наличии
живая
вода
из
легенд,
Zázračná
aqua-viva.
Чудотворная
aqua-viva.
Už
dávno
nemáš
kuráž
na
lásku
Давно
уже
у
тебя
нет
смелости
на
любовь,
Tu
znáš
jen
z
pohyblivých
obrázků,
Ты
знаешь
ее
лишь
по
движущимся
картинкам,
Jen
jako
odlesk,
jako
ukázku,
Лишь
как
отблеск,
как
образец,
Jak
pohled
na
břeh
z
lodě.
Как
взгляд
на
берег
с
корабля.
Červeň
Tvých
tváří
- ta
je
umělá,
Румянец
твоих
щек
- он
искусственный,
Když
hasne
neon
budou
do
běla
Когда
погаснет
неон,
станут
белыми,
A
přesto
nejsi
v
koncích
docela,
И
все
же
ты
не
совсем
в
отчаянии,
Věř
snům
o
živé
vodě.
Верь
снам
о
живой
воде.
Je
přece
je
psáno,
že
snad
na
horách,
Ведь
писано,
что
где-то
в
горах,
V
úvozech
polí
nebo
v
pustinách,
В
лощинах
полей
или
в
пустынях,
V
úvozech
polí
nebo
v
pustinách
В
лощинах
полей
или
в
пустынях
Poslední
šance
zbývá.
Последний
шанс
остается.
Možná,
že
v
lesích,
možná
v
předměstích
Быть
может,
в
лесах,
быть
может,
в
предместьях
Je
k
mání
živá
voda
z
pověstí,
Есть
в
наличии
живая
вода
из
легенд,
Je
k
mání
živá
voda
z
pověstí,
Есть
в
наличии
живая
вода
из
легенд,
Zázračná
aqua-viva.
Чудотворная
aqua-viva.
Já
tomu
věřím,
věřím
v
náhodu
Я
верю
в
это,
верю
в
случайность
A
proto
zítra
už
tu
nebudu,
И
потому
завтра
меня
здесь
не
будет,
S
miskami
dlaní
půjdu
pro
vodu,
С
ладонями-чашами
пойду
за
водой,
Tou
smyji
nejen
špínu.
Ею
смою
не
только
грязь.
Podlehnu
ráda
náhlé
závrati.
Поддамся
с
радостью
внезапному
головокружению.
Ať
půjdu
kam
chci,
už
se
neztratím.
Куда
бы
ни
пошла,
уже
не
заблужусь.
Možná
mě
najdeš
ve
tmě
za
tratí
Может
быть,
ты
найдешь
меня
во
тьме
за
путями
A
nebo
v
jiném
stínu.
Или
в
другой
тени.
Snad
ale
budu
v
slunci
na
horách,
Но,
возможно,
буду
на
солнце
в
горах,
V
úvozech
polí
nebo
v
pustinách,
В
лощинах
полей
или
в
пустынях,
V
úvozech
polí
nebo
v
pustinách,
В
лощинах
полей
или
в
пустынях,
Odkud
nám
šance
kývá.
Откуда
нам
шанс
машет.
Pojď
se
mnou
k
lesům
nebo
k
předměstím,
Пойдем
со
мной
к
лесам
или
к
предместьям,
Tam
všude
prýští
voda
z
pověstí,
Там
повсюду
бьет
ключом
вода
из
легенд,
Tam
všude
prýští
voda
z
pověstí,
Там
повсюду
бьет
ключом
вода
из
легенд,
Zázračná
aqua-viva.
Чудотворная
aqua-viva.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jiri Zmozek, Michal Horacek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.