Hana Zagorová - Živá Voda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hana Zagorová - Živá Voda




Živá Voda
Живая вода
Znám Tvoje kroky, znám Tvůj těžký plášť,
Знаю твои шаги, знаю твой тяжелый плащ,
Ode dne ke dni se v něm potloukáš,
Изо дня в день ты в нем слоняешься,
Na tramvaj z metra věčně přesedáš
С метро на трамвай вечно пересаживаешься
A stejně nejdeš k cíli.
И все равно к цели не идешь.
Jsi jako slunce které naklání
Ты словно солнце, что склоняет
Bolavou hlavu někam do strání.
Больную голову куда-то к склонам.
I Ty jsi došel na práh poznání,
И ты дошел до порога познания,
že ubývá Ti síly.
Что силы тебя покидают.
Přesto je psáno, že snad na horách,
И все же писано, что где-то в горах,
V úvozech polí nebo v pustinách,
В лощинах полей или в пустынях,
V úvozech polí nebo v pustinách
В лощинах полей или в пустынях
Poslední šance zbývá.
Последний шанс остается.
Možná, že v lesích, možná v předměstí
Быть может, в лесах, быть может, в предместьях
Je k mání živá voda z pověstí,
Есть в наличии живая вода из легенд,
Je k mání živá voda z pověstí,
Есть в наличии живая вода из легенд,
Zázračná aqua-viva.
Чудотворная aqua-viva.
dávno nemáš kuráž na lásku
Давно уже у тебя нет смелости на любовь,
Tu znáš jen z pohyblivých obrázků,
Ты знаешь ее лишь по движущимся картинкам,
Jen jako odlesk, jako ukázku,
Лишь как отблеск, как образец,
Jak pohled na břeh z lodě.
Как взгляд на берег с корабля.
Červeň Tvých tváří - ta je umělá,
Румянец твоих щек - он искусственный,
Když hasne neon budou do běla
Когда погаснет неон, станут белыми,
A přesto nejsi v koncích docela,
И все же ты не совсем в отчаянии,
Věř snům o živé vodě.
Верь снам о живой воде.
Je přece je psáno, že snad na horách,
Ведь писано, что где-то в горах,
V úvozech polí nebo v pustinách,
В лощинах полей или в пустынях,
V úvozech polí nebo v pustinách
В лощинах полей или в пустынях
Poslední šance zbývá.
Последний шанс остается.
Možná, že v lesích, možná v předměstích
Быть может, в лесах, быть может, в предместьях
Je k mání živá voda z pověstí,
Есть в наличии живая вода из легенд,
Je k mání živá voda z pověstí,
Есть в наличии живая вода из легенд,
Zázračná aqua-viva.
Чудотворная aqua-viva.
tomu věřím, věřím v náhodu
Я верю в это, верю в случайность
A proto zítra tu nebudu,
И потому завтра меня здесь не будет,
S miskami dlaní půjdu pro vodu,
С ладонями-чашами пойду за водой,
Tou smyji nejen špínu.
Ею смою не только грязь.
Podlehnu ráda náhlé závrati.
Поддамся с радостью внезапному головокружению.
půjdu kam chci, se neztratím.
Куда бы ни пошла, уже не заблужусь.
Možná najdeš ve tmě za tratí
Может быть, ты найдешь меня во тьме за путями
A nebo v jiném stínu.
Или в другой тени.
Snad ale budu v slunci na horách,
Но, возможно, буду на солнце в горах,
V úvozech polí nebo v pustinách,
В лощинах полей или в пустынях,
V úvozech polí nebo v pustinách,
В лощинах полей или в пустынях,
Odkud nám šance kývá.
Откуда нам шанс машет.
Pojď se mnou k lesům nebo k předměstím,
Пойдем со мной к лесам или к предместьям,
Tam všude prýští voda z pověstí,
Там повсюду бьет ключом вода из легенд,
Tam všude prýští voda z pověstí,
Там повсюду бьет ключом вода из легенд,
Zázračná aqua-viva.
Чудотворная aqua-viva.





Writer(s): Jiri Zmozek, Michal Horacek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.