Paroles et traduction Hanako Oku - Kimi no Hana - TV Size
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kimi no Hana - TV Size
Your Flower - TV Size
もう僕のこの胸は
My
heart
is
like
this,
どこにも逃げない
It
doesn't
run
away
anywhere,
今
駆け出してゆける
Now,
I
can
just
run
恋する場所へと
何度でも
To
the
place
where
we
love,
初めて君を
見た瞬間のこと
The
first
time
I
saw
you,
スローモーション
みたいに全てが
Everything
was
like
slow
motion,
僕の頭の中に
インプットされてく
Inputted
into
my
head,
君の髪も
笑う横顔も
Your
hair,
your
laughing
face,
教室に
響く声たち
Your
voice
echoing
in
the
classroom
すぐに君を
探し出せる
I
can
find
you
right
away
会うたび
君を好きになって
I
fell
in
love
with
you
every
time
we
met.
小さな手に触れたくて
君の声が
I
wanted
to
hold
your
little
hand
風に煌めく花のように
Your
voice
was
like
a
flower
sparkling
in
the
wind,
儚げでだけど強く
輝き続けてるから
Sometimes
fleeting,
but
always
shining
strong,
いつだって
僕だって
その手をちゃんと握り締めたい
I
always
want
to
hold
your
hand
tight.
すれ違うたび
君の香りが
揺れてる
Every
time
we
pass
by
each
other,
your
scent
lingers
僕の呼吸
誰にも邪魔させない
My
breath
won't
be
disturbed
by
anyone
制服のポケットに
詰め込んだ想いも
The
thoughts
I
have
been
putting
in
my
school
uniform
pockets,
君のもとへ
溢れ出しそう
Overflowing
to
you
何気ない帰り道でも
Even
on
a
dull
way
back
home,
君がまた
特別にする
You
make
it
special
again
もしも君が僕のとなりで
If
you
are
laughing
right
next
to
me
笑っていてくれるなら
I
think
nothing
could
ever
scare
me
何も怖い物なんて
無いと思えるよ
Your
artless
frolicking
figure,
無邪気に
はしゃぐ姿も
And
the
shadow
of
you
who
hangs
your
head
うつむいた
君の影も
いつだって
僕だって
I
always
want
to,
この手で
ちゃんと守ってみたい
Hold
you
tight
and
protect
you
with
this
hand
もっと君に近付きたいんだ
I
want
to
get
even
closer
to
you
誰も知らない
君を見つけたい
I
want
to
find
out
about
who
you
are
that
no
one
knows
ずっと探していたんだ
I
have
been
looking
for
you,
広いこの世界で
一つだけの
キミという花を
The
only
flower
of
you
in
this
huge
world
会うたび
君を好きになって
小さな手に触れたくて
I
fell
in
love
with
you
every
time
we
met.
I
wanted
to
hold
your
little
hand
君の声が
風に煌めく花のように
Your
voice
was
like
a
flower
sparkling
in
the
wind,
儚げで
だけど強く
Sometimes
fleeting,
but
always
shining
strong,
輝き続けてるから
いつだって
僕だって
I
always
want
to,
その手をちゃんと握り締めたい
Hold
your
hand
tight.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 奥 華子, 奥 華子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.