Paroles et traduction Hanako Oku - シンデレラ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
青い雲を見た帰り道
想い打ち明けたあの日から
On
the
way
back
from
seeing
the
blue
clouds,
the
day
I
opened
my
heart
あたしの幸せの場所は
あなたの隣りになった
My
place
of
happiness
was
next
to
you
お互いの名前の呼び方も
手の繋ぎ方も
ぎこちなくて
How
we
called
each
other's
names
and
held
hands
were
awkward
そんな頃が懐かしいほど
ずっと一緒にいたよね
Those
days
are
so
nostalgic,
we've
been
together
the
whole
time
好きすぎて苦しくなって
信じたいのに疑って
I
was
so
much
in
love
that
it
hurt,
I
wanted
to
believe
but
I
doubted
「別れよう」って言ったのは
I
said,
"Let's
break
up"
「別れたくない」って言葉が聞きたかっただけなのに
I
just
wanted
to
hear
you
say,
"I
don't
want
to
break
up."
今まで有難う
本当に大好きだったよなんて
Thank
you
so
far,
I
really
loved
you
冗談言える
あなたじゃないって知ってるから
You
can't
make
jokes
like
that
because
you're
not
あたしは突然
魔法が解けたシンデレラみたい
Suddenly,
I'm
like
Cinderella
when
the
magic
wears
off
今はまだ
思い出にできない
I
can't
let
go
of
the
memories
yet
お揃いのマグカップも全部
二人で選んだ物だけど
All
the
matching
mugs,
everything
we
picked
together
好きという気持ちと一緒に
あなたが置いていった物
You
left
it
behind
along
with
your
feelings
眠れなくて泣き疲れて
もう一度だけ会いたくて
I
can't
sleep,
I'm
exhausted
from
crying.
I
just
want
to
see
you
one
more
time
返事を待つ
あたしの手に
I
wait
for
your
reply
「新着メールはありません」の文字だけ
光ってる
The
only
thing
that
lights
up
is
the
words
"No
new
mail"
あなたに出会えて
本当に幸せだったよなんて
I
was
really
happy
to
meet
you
笑顔で言える
あたしに今はなれないけど
I
can't
say
that
with
a
smile
yet
大切なものを
忘れてしまったシンデレラみたい
Like
Cinderella
who
forgot
something
important
ガラスの靴じゃ
あたしは歩けない
I
can't
walk
in
glass
slippers
あなたと過ごした
全てが大切だったよずっと
Everything
I
spent
with
you
was
so
precious
喧嘩した日も
あたしのそばにいてくれたね
Even
on
the
days
we
fought,
you
were
there
for
me
今まで有難う
本当に大好きだったよずっと
Thank
you
for
everything.
I've
always
loved
you
笑顔で言える
あたしになってみせるから
I'll
become
someone
who
can
say
that
with
a
smile
あたしは突然
魔法が解けたシンデレラみたい
Suddenly,
I'm
like
Cinderella
when
the
magic
wears
off
二人の日々が
思い出になっていく
Our
days
together
will
become
memories
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 奥 華子, 奥 華子
Album
Good-Bye
date de sortie
22-02-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.