Paroles et traduction Hanako Oku - 年上の彼
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
着慣れたスーツに
難しい書類
詰め込んだ鞄抱えて
In
a
familiar
suit,
with
a
briefcase
full
of
difficult
documents,
お酒の頼み方
自分に似合う服知っている
年上の彼
You
know
how
to
order
alcohol
and
the
clothes
that
suit
you.
My
older
boyfriend.
少し前歩く
大きなあなたの腕に
ぶら下がるように
Walking
ahead,
I
hang
from
your
big
arm
like
a
child,
背伸びして
オシャレして
それでもまだ届かない
年上の彼
Trying
to
keep
up,
dressing
up,
but
still
falling
short.
My
older
boyfriend.
どんな時も
冷静なあなたとは
喧嘩もできずに
Cool-headed
in
every
situation,
I
can't
even
argue
with
you,
不完全燃焼したまま
気持ちはいつも空回り
My
feelings
always
spinning
in
circles,
never
fully
expressed.
やっと私も
あの頃の
あなたの歳になりました
Finally,
I've
reached
the
age
you
were
back
then,
いつもまでたっても
追いつけない
追い越せなかったの
But
I
still
can't
catch
up,
I
could
never
surpass
you.
きっとあの頃の私が
埋められなかったものは
Maybe
what
I
couldn't
fill
back
then
wasn't
7つの年の差じゃなくて
空いた心の中
The
seven-year
age
gap,
but
the
emptiness
in
my
heart.
誕生日もまだ覚えてるくらい
あなたは私にとって
Your
birthday
is
still
etched
in
my
memory,
to
this
day
you
are
特別な人よ
今も昔も
変わらない
年上の彼
Someone
special
to
me,
now
and
forever.
My
older
boyfriend.
仕事の疲れも
悩みも弱みも
私に見せてくれないね
You
never
show
me
your
work
stress,
worries,
or
weaknesses,
ふてくされている
私の横で笑っていた
年上の彼
You
just
smile
beside
me
when
I'm
sulking.
My
older
boyfriend.
もしあなたを見かけたら
迷わずに声かけられるかな?
If
I
saw
you
again,
would
I
be
able
to
speak
to
you
without
hesitation?
少しは大人になったと
思ってもらえるのかな?
Would
you
think
I've
grown
up
a
little?
やっと私も
あの頃の
あなたの歳になりました
Finally,
I've
reached
the
age
you
were
back
then,
いつもまでたっても
追いつけない
追い越せなかったの
But
I
still
can't
catch
up,
I
could
never
surpass
you.
絶対的にかなわない
お財布も知識も経験も
I
definitely
can't
compete
with
your
wallet,
knowledge,
or
experience,
私の方が多かったのは
好きだという気持ち
But
I
do
have
more
of
one
thing:
my
love
for
you.
やっと私も
あの頃の
あなたの歳になりました
Finally,
I've
reached
the
age
you
were
back
then,
いつもまでたっても
追いつけない
追い越せなかったの
But
I
still
can't
catch
up,
I
could
never
surpass
you.
きっとあの頃の私が
埋められなかったものは
Maybe
what
I
couldn't
fill
back
then
wasn't
7つの年の差じゃなくて
空いた心の中
The
seven-year
age
gap,
but
the
emptiness
in
my
heart.
私の方が多かったのは
好きだという気持ち
But
I
do
have
more
of
one
thing:
my
love
for
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 奥 華子, 奥 華子
Album
Good-Bye
date de sortie
22-02-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.