Hanako Oku - 年上の彼 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hanako Oku - 年上の彼




年上の彼
My Older Boyfriend
着慣れたスーツに 難しい書類 詰め込んだ鞄抱えて
In a familiar suit, with a briefcase full of difficult documents,
お酒の頼み方 自分に似合う服知っている 年上の彼
You know how to order alcohol and the clothes that suit you. My older boyfriend.
少し前歩く 大きなあなたの腕に ぶら下がるように
Walking ahead, I hang from your big arm like a child,
背伸びして オシャレして それでもまだ届かない 年上の彼
Trying to keep up, dressing up, but still falling short. My older boyfriend.
どんな時も 冷静なあなたとは 喧嘩もできずに
Cool-headed in every situation, I can't even argue with you,
不完全燃焼したまま 気持ちはいつも空回り
My feelings always spinning in circles, never fully expressed.
やっと私も あの頃の あなたの歳になりました
Finally, I've reached the age you were back then,
いつもまでたっても 追いつけない 追い越せなかったの
But I still can't catch up, I could never surpass you.
きっとあの頃の私が 埋められなかったものは
Maybe what I couldn't fill back then wasn't
7つの年の差じゃなくて 空いた心の中
The seven-year age gap, but the emptiness in my heart.
誕生日もまだ覚えてるくらい あなたは私にとって
Your birthday is still etched in my memory, to this day you are
特別な人よ 今も昔も 変わらない 年上の彼
Someone special to me, now and forever. My older boyfriend.
仕事の疲れも 悩みも弱みも 私に見せてくれないね
You never show me your work stress, worries, or weaknesses,
ふてくされている 私の横で笑っていた 年上の彼
You just smile beside me when I'm sulking. My older boyfriend.
もしあなたを見かけたら 迷わずに声かけられるかな?
If I saw you again, would I be able to speak to you without hesitation?
少しは大人になったと 思ってもらえるのかな?
Would you think I've grown up a little?
やっと私も あの頃の あなたの歳になりました
Finally, I've reached the age you were back then,
いつもまでたっても 追いつけない 追い越せなかったの
But I still can't catch up, I could never surpass you.
絶対的にかなわない お財布も知識も経験も
I definitely can't compete with your wallet, knowledge, or experience,
私の方が多かったのは 好きだという気持ち
But I do have more of one thing: my love for you.
やっと私も あの頃の あなたの歳になりました
Finally, I've reached the age you were back then,
いつもまでたっても 追いつけない 追い越せなかったの
But I still can't catch up, I could never surpass you.
きっとあの頃の私が 埋められなかったものは
Maybe what I couldn't fill back then wasn't
7つの年の差じゃなくて 空いた心の中
The seven-year age gap, but the emptiness in my heart.
私の方が多かったのは 好きだという気持ち
But I do have more of one thing: my love for you.





Writer(s): 奥 華子, 奥 華子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.