Paroles et traduction Hanako Oku - 春夏秋冬
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
春夏秋冬
Spring, Summer, Autumn, Winter
どこからか聞こえてくる
君の聲
溢れている
I
can
hear
your
voice
from
somewhere
It
fills
me
今日という日を迎えた今
贈る言葉を抱きしめてる
I
hold
the
words
I
want
to
give
you
Today
I
want
to
welcome
you
會えない時ほど思ってるよ
I
think
of
you
when
I
can't
meet
you
君の笑顏がただ見たくて
I
just
want
to
see
your
smile
會えない時こそ伝えたいよ
I
want
to
tell
you
when
I
can't
meet
you
大切な言葉を今屆けよう
I'll
send
you
the
most
important
words
now
春を待つ花のように
君が今
生まれてきた
The
flowers
that
wait
for
spring
You
are
now
born
夏巡る空の下で
君の聲
輝いてる
Under
the
summer
sky
Your
voice
shines
いつか淚がこぼれる日も
Even
days
when
tears
come
きっとどこかで見守ってる
I'll
surely
watch
over
you
from
somewhere
遠く離れても傍にいるよ
君の笑顏を感じてるよ
Even
if
we're
far
apart
I
am
by
your
side
I
can
feel
your
smile
會えない時こそ伝えたいよ
I
want
to
tell
you
when
I
can't
meet
you
大切な言葉を今屆けよう
I'll
send
you
the
most
important
words
now
秋はまだ寂しすぎて
君の聲
かすれている
Autumn
is
still
too
lonely
Your
voice
is
hoarse
冬空の鳥のように
君が今
羽ばたいてく
Like
a
bird
in
the
winter
sky
You
are
now
flying
心寒くて震える日も
夢に破れる日もあるでしょう
Even
on
days
when
my
heart
is
cold
and
trembling
There
will
be
days
when
my
dreams
are
shattered
會えない時ほど思ってるよ
I
think
of
you
when
I
can't
meet
you
君の笑顏がただ見たくて
I
just
want
to
see
your
smile
會えない時こそ伝えたいよ
I
want
to
tell
you
when
I
can't
meet
you
大切な言葉を今
The
most
important
words
now
たくさんの人が傍にいるよ
There
are
many
people
around
you
いつもいつでもどんな時も
Always,
anytime,
any
time
君がこの時代(とき)に生まれたこと
That
you
were
born
in
this
era
大切な言葉を今屆けよう
屆けよう...
I
will
deliver
the
important
words
to
you
now
Let's
deliver...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 奥 華子
Album
うたかた
date de sortie
18-08-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.