Hanako Oku - 春夏秋冬 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hanako Oku - 春夏秋冬




春夏秋冬
Spring, Summer, Autumn, Winter
どこからか聞こえてくる 君の聲 溢れている
I can hear your voice from somewhere It fills me
今日という日を迎えた今 贈る言葉を抱きしめてる
I hold the words I want to give you Today I want to welcome you
會えない時ほど思ってるよ
I think of you when I can't meet you
君の笑顏がただ見たくて
I just want to see your smile
會えない時こそ伝えたいよ
I want to tell you when I can't meet you
大切な言葉を今屆けよう
I'll send you the most important words now
春を待つ花のように 君が今 生まれてきた
The flowers that wait for spring You are now born
夏巡る空の下で 君の聲 輝いてる
Under the summer sky Your voice shines
いつか淚がこぼれる日も
Even days when tears come
きっとどこかで見守ってる
I'll surely watch over you from somewhere
遠く離れても傍にいるよ 君の笑顏を感じてるよ
Even if we're far apart I am by your side I can feel your smile
會えない時こそ伝えたいよ
I want to tell you when I can't meet you
大切な言葉を今屆けよう
I'll send you the most important words now
秋はまだ寂しすぎて 君の聲 かすれている
Autumn is still too lonely Your voice is hoarse
冬空の鳥のように 君が今 羽ばたいてく
Like a bird in the winter sky You are now flying
心寒くて震える日も 夢に破れる日もあるでしょう
Even on days when my heart is cold and trembling There will be days when my dreams are shattered
會えない時ほど思ってるよ
I think of you when I can't meet you
君の笑顏がただ見たくて
I just want to see your smile
會えない時こそ伝えたいよ
I want to tell you when I can't meet you
大切な言葉を今
The most important words now
たくさんの人が傍にいるよ
There are many people around you
いつもいつでもどんな時も
Always, anytime, any time
君がこの時代(とき)に生まれたこと
That you were born in this era
大切な言葉を今屆けよう 屆けよう...
I will deliver the important words to you now Let's deliver...





Writer(s): 奥 華子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.