Hanako Oku - 楔 -くさび- - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hanako Oku - 楔 -くさび-




楔 -くさび-
Wedge -kusabi-
終電後の誰もいない道に
On a path that stays empty after the last train has passed
二人の悲しげな一つの影
The solitary shadows of two, etched with sorrow
もう二度ともう二度と会わないと
Never again, never again will we meet
心に誓い合った夏の夜
A vow pledged amidst a night of summer
ただ傍にいるだけで笑い合えた
Just being near you, laughing together, was enough
そんな日が続いてくと信じていた
I believed such days would stretch out forever
あなたを嫌いになるくらいなら
If I had to hate you
このまま二人で夜になりたい
Rather than that, I'd stay here by your side and become the night
最後の口づけ
Our final kiss
触れるだけで痛いよ
Even the touch brings me pain
愛しい気持ちが溢れて
My love spills over
貴方を壊す前に
Before I break you
抱きしめて 貴方の腕で
I'll hold you, in your arms
あと1秒だけでもこうしていたい
Just for one more second
もう喧嘩する事も
No more quarrels
もうやきもち焼く事も
No more fits of jealousy
もう顔を見る事さえ出来なくなるの
Soon, I will not even be able to see your face
不思議だね どうして人はすぐに
Strange, isn't it? How quickly people
守れない約束をするのだろう
Make promises they can't keep
人の心を繋ぎ止めるものなど
Knowing that nothing can hold hearts together
どこにもないと知っているのに
Those vows mean nothing
最後の言葉が
Your final words
優しすぎて痛いよ
Too gentle and too painful
二人はお互いのこと分かりすぎてしまった
We knew each other far too well
抱き寄せて 私の胸に
Pull me close to your chest
子供のような貴方の髪を撫でたい
Like a child
もう横で笑う事も
No more smiling together
もう横で眠る事も
No more sleeping by your side
もう名前を呼ぶ事さえ出来なくなるの
Soon, I will not even be able to utter your name
心を繋ぎ止められるものは約束じゃない
Promises can't hold hearts forever
約束は自分への気休めなのだろうか
Are they just a soothing lie we tell ourselves?
抱きしめて 貴方の腕で
I'll hold you, in your arms
あと1秒だけでもこうしていたい
Just for one more second
もう喧嘩する事も
No more quarrels
もうやきもち焼く事も
No more fits of jealousy
もう顔を見る事さえ出来ないのなら
If I can't ever see your face again
もう会いたくなっても
When I miss you
もう息が出来なくても
When I can't breathe
貴方を呼ばないと約束するから
I promise not to call out for you
貴方を呼ばないと約束するから
I promise not to call out your name





Writer(s): 奥 華子, 奥 華子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.