Hanami feat. kOkeshi - Punto e a capo - Acoustic Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hanami feat. kOkeshi - Punto e a capo - Acoustic Version




Punto e a capo - Acoustic Version
С чистого листа - Акустическая версия
Frasi che tagliano bocche che parlano
Фразы, что ранят, уста, что говорят
Occhi annegati da ogni mio pianto
Глаза, утонувшие в каждом моем рыдании
Sento ogni battito dentro al mio petto
Чувствую каждое биение в своей груди
Guardando il soffitto distesa nel letto
Глядя в потолок, лёжа в постели
Cade la china su un foglio bianco
Тушь падает на белый лист
Come le notti passate su un fianco
Как ночи, проведенные на боку
Ferma a pensare ferma a tremare
Застывшая в раздумьях, застывшая в треморе
In mezzo alle rapide impari a remare
Среди бурного потока учишься грести
Mi hanno sempre detto devi accontentarti
Мне всегда говорили: "Должна довольствоваться"
Ma io vivo di sogni e non di rimpianti
Но я живу мечтами, а не сожалениями
E mi rifugio ancora tra queste quattro mura
И снова нахожу убежище в этих четырёх стенах
La mia migliore amica è sempre stata la paura
Моим лучшим другом всегда был страх
Ed io
И я
Che cado mentre provo a camminare
Падаю, пытаясь идти
Che dentro all'acqua rischio di affogare
В воде рискую утонуть
Che non ho mai cambiato nulla per piacere o per farmi accettare
Никогда ничего не меняла, чтобы понравиться или быть принятой
Dico addio
Говорю "прощай"
Ad ogni cosa che mi ha fatto male
Всему, что причинило мне боль
Ad ogni ostacolo che è dura affrontare
Каждому препятствию, которое трудно преодолеть
Butto il passato
Выбрасываю прошлое
Punto e a capo per ricominciare
Начинаю с чистого листа
Notti passate a cercare una svolta
Ночи, проведенные в поисках перемен
Mentre piangevo sentendomi in colpa
Пока я плакала, чувствуя себя виноватой
Notti passate a contare le stelle
Ночи, проведенные, считая звёзды
Lividì come tattoo sulla pelle
Синяки, как татуировки на коже
Frasi mia dette per troppa paura
Фразы, сказанные из-за слишком сильного страха
La musica è stata l'unica cura
Музыка была единственным лекарством
Ad ogni parola che mi ha aperto in due
От каждого слова, которое разрывало меня на части
Ho le mie condanne tu tieni le tue
У меня свои приговоры, а у тебя свои
Mi hanno sempre detto non ti preoccupare
Мне всегда говорили: "Не волнуйся"
Ma è facile parlare se resti li a guardare
Но легко говорить, если ты просто стоишь и смотришь
E mi rifugio ancora tra queste quattro mura
И снова нахожу убежище в этих четырёх стенах
Da un po' di tempo attorno al cuore ho costruito un'armatura
Уже какое-то время вокруг сердца я построила броню
Ed io
И я
Che cado mentre provo a camminare
Падаю, пытаясь идти
Che dentro all'acqua rischio di affogare
В воде рискую утонуть
Che non ho mai cambiato nulla per piacere o per farmi accettare
Никогда ничего не меняла, чтобы понравиться или быть принятой
Dico addio
Говорю "прощай"
Ad ogni cosa che mi ha fatto male
Всему, что причинило мне боль
Ad ogni ostacolo che è dura affrontare
Каждому препятствию, которое трудно преодолеть
Butto il passato
Выбрасываю прошлое
Punto e a capo per ricominciare
Начинаю с чистого листа
Com'è che
Как так получается,
Qui ognuno pensa per
Что здесь каждый думает только о себе
L'amore dentro agli occhi è un big bang
Любовь в глазах - это большой взрыв
Che al buio scoppia dentro a un flashback
Который во тьме вспыхивает во флэшбеке
Rimane solo l'aria dentro a questa stanza
Остаётся только воздух в этой комнате
Dove il cielo varia e ogni stagione passa
Где небо меняется и каждый сезон проходит
Potessi volare
Если бы я могла летать
Toccherei il cielo e la stella che ha in grembo aspettando che nasca
Я бы коснулась неба и звезды, которую оно хранит, ожидая её рождения
E non è tardi mai
И никогда не поздно
Conta solo quello che fai
Имеет значение только то, что ты делаешь
Semmai mi cercherai
Если вдруг ты будешь меня искать
Per te ricorda sarò off-line
Для тебя, помни, я буду оффлайн
E non voglio più nascondermi
И я больше не хочу прятаться
Stare in silenzio o agli ordini
Молчать или подчиняться
Riprenderò il mio tempo assieme al volo delle rondini
Я верну себе свое время вместе с полётом ласточек
Ed io
И я
Che cado mentre provo a camminare
Падаю, пытаясь идти
Che dentro all'acqua rischio di affogare
В воде рискую утонуть
Che non ho mai cambiato nulla per piacere o per farmi accettare
Никогда ничего не меняла, чтобы понравиться или быть принятой
Dico addio
Говорю "прощай"
Ad ogni cosa che mi ha fatto male
Всему, что причинило мне боль
Ad ogni ostacolo che è dura affrontare
Каждому препятствию, которое трудно преодолеть
Butto il passato
Выбрасываю прошлое
Punto e a capo per ricominciare
Начинаю с чистого листа





Writer(s): Mirko Guerra, Giulia Guerra, Marco Gorbatyuk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.