Hanan Ben Ari - חנניה - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Hanan Ben Ari - חנניה




חנניה
Hananja
מי מוכר תה חם ברחובות?
Wer verkauft heißen Tee auf den Straßen?
(חנניה)
(Hananja)
בלי פנקס אדום ובלי טובות
Ohne rotes Büchlein und ohne Gefallen
(חנניה)
(Hananja)
מי זה בא אליי בחלומות?
Wer kommt zu mir in meinen Träumen?
בחגים בשבתות
An Feiertagen, an Samstagen
מי שומר עליי בלילה?
Wer beschützt mich in der Nacht?
חנניה
Hananja
חנניה
Hananja
אין אצלו אשראי רק מזומן
Bei ihm gibt es keine Kreditkarte, nur Bargeld
(חנניה)
(Hananja)
השטרות מתחת למזרן
Die Scheine unter der Matratze
(חנניה)
(Hananja)
מי עבד השם לא עבד זמן?
Wer ist ein Diener Gottes, kein Diener der Zeit?
תל אביב, אפגניסטן
Tel Aviv, Afghanistan
לא תמצא עוד כמו חנניה
Du findest niemanden wie Hananja
מי עבד השם לא עבד זמן?
Wer ist ein Diener Gottes, kein Diener der Zeit?
תל אביב, אפגניסטן
Tel Aviv, Afghanistan
לא תמצא עוד כמו חנניה
Du findest niemanden wie Hananja
חנניה
Hananja
חנניה
Hananja
כל המלאכים מזמרים בפמליה
Alle Engel singen in der Engelschar
חנניה
Hananja
ואתה יושב מחייך מלמעלה
Und du sitzt und lächelst von oben
אין אחד בפה אחד בלב
Kein doppelter Boden, ein Herz und ein Mund
בלי מילים והוא אוהב
Ohne Worte und er liebt
רק מבט וכבר ידעת
Nur ein Blick und du wusstest es
ציוני יותר מבן גוריון
Zionistischer als Ben Gurion
לא משחק בקוביות
Er spielt nicht mit Würfeln
רק יגעת ומצאת
Nur du hast dich bemüht und gefunden
חליפה של שנות החמישים
Ein Anzug aus den fünfziger Jahren
שוק התקווה כל שלישי
Hatikva-Markt jeden Dienstag
יד ביד בפארק עם סבתא
Hand in Hand im Park mit Oma
מתהלכים בדרך השלום
Sie spazieren auf dem Friedensweg
ק"נ מזמורים כל יום
150 Psalmen jeden Tag
ותיקון חצות בלילה
Und Mitternachtsgebet in der Nacht
חנניה
Hananja
חנניה
Hananja
כל המלאכים מזמרים בפמליה
Alle Engel singen im Gefolge
חנניה
Hananja
ואתה יושב מחייך מלמעלה
Und du sitzt und lächelst von oben herab
חנניה, חנניה, חנניה
Hananja, Hananja, Hananja
מי יודע יום פטירתו?
Wer kennt seinen Todestag?
מי קורא את שמע על מיטתו?
Wer liest das Schma an seinem Bett?
מי תגן עלינו זכותו?
Wessen Verdienst wird uns beschützen?
הלוואי אהיה כמותו
Ich wünschte, ich wäre wie er
קצת כמו סבא חנניה
Ein bisschen wie Opa Hananja
מי תגן עלינו זכותו?
Wessen Verdienst wird uns beschützen?
הלוואי אהיה כמותו
Ich wünschte, ich wäre wie er
קצת כמו סבא חנניה
Ein bisschen wie Opa Hananja





Writer(s): -, חנן בן ארי


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.