Hande Yener feat. Cagin Kulacoglu - Biri Kaybediyor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hande Yener feat. Cagin Kulacoglu - Biri Kaybediyor




Biri Kaybediyor
One Loses
Nasıl koyduk adını
How we named it,
Bilmiyorduk tadını daha
We didn't know its taste yet
Arıyordum yarımı
I was looking for my half
Hatalar oluyor hala
There are still errors
Nasıl koyduk adını
How we named it,
Bilmiyorduk tadını daha
We didn't know its taste yet
Arıyordum yarımı
I was looking for my half
Yalanlar okuyor hala
Lies still read
Yarım kalacağız hep, yarım kalacağız?
Are we always going to be half here, are we going to be half?
Hep yarım kalacağız?
Are we always going to be half?
Başa saracağız hep, başa saracağız?
Are we always going to rewind, are we going to rewind?
Hep başa saracağız?
Are we always going to rewind?
Yarım kalacağız hep, yarım kalacağız?
Are we always going to be half here, are we going to be half?
Hep yarım
Always half
Biri vazgeçiyor
One gives up
Biri kaybediyor
One loses,
Birimiz düşman, birimiz hep pişman kalıyor
One of us becomes an enemy, one of us always regrets
Yaktım gemiler batsın, benim için artık eski bir tatsın
I burned the ships and let them sink, for me it's an old taste now
Ben hakkını teslim ettim aşkın
I surrendered the right of love to you
Üstü sende kalsın
Let it be yours
Biri vazgeçiyor
One gives up
Biri kaybediyor
One loses,
Birimiz düşman, birimiz hep pişman kalıyor
One of us becomes an enemy, one of us always regrets
Yaktım gemiler batsın, benim için artık eski bir tatsın
I burned the ships and let them sink, for me it's an old taste now
Ben hakkını teslim ettim aşkın
I surrendered the right of love to you
Üstü sende kalsın
Let it be yours
Biri vazgeçiyor
One gives up
Biri kaybediyor
One loses,
Birimiz düşman, birimiz hep pişman kalıyor
One of us becomes an enemy, one of us always regrets
Yaktım gemiler batsın, benim için artık eski bir tatsın
I burned the ships and let them sink, for me it's an old taste now
Ben hakkını teslim ettim aşkın
I surrendered the right of love to you
Üstü sende kalsın
Let it be yours
Nasıl koyduk adını
How we named it,
Bilmiyorduk tadını daha
We didn't know its taste yet
Arıyordum yarımı
I was looking for my half
Hatalar oluyor hala
There are still errors
Nasıl koyduk adını
How we named it,
Bilmiyorduk tadını daha
We didn't know its taste yet
Arıyordum yarımı
I was looking for my half
Yalanlar okuyor hala
Lies still read
Yarım kalacağız hep, yarım kalacağız?
Are we always going to be half here, are we going to be half?
Hep yarım kalacağız?
Are we always going to be half?
Başa saracağız hep, başa saracağız?
Are we always going to rewind, are we going to rewind?
Hep başa saracağız?
Are we always going to rewind?
Yarım kalacağız hep, yarım kalacağız?
Are we always going to be half here, are we going to be half?
Hep yarım
Always half
Biri vazgeçiyor
One gives up
Biri kaybediyor
One loses
Birimiz düşman, birimiz hep pişman kalıyor
One of us becomes an enemy, one of us always regrets
Yaktım gemiler batsın, benim için artık eski bir tatsın
I burned the ships and let them sink, for me it's an old taste now
Ben hakkını teslim ettim aşkın
I surrendered the right of love to you
Üstü sende kalsın
Let it be yours
Kalsın
Let it be
Kalsın
Let it be
Kalsın
Let it be
Biri vazgeçiyor
One gives up
Biri kaybediyor
One loses
Birimiz düşman, birimiz hep pişman kalıyor
One of us becomes an enemy, one of us always regrets
Yaktım gemiler batsın, benim için artık eski bir tatsın
I burned the ships and let them sink, for me it's an old taste now
Ben hakkını teslim ettim aşkın
I surrendered the right of love to you
Üstü sende kalsın
Let it be yours
Biri vazgeçiyor
One gives up
Biri kaybediyor
One loses
Birimiz düşman, birimiz hep pişman kalıyor
One of us becomes an enemy, one of us always regrets
Yaktım gemiler batsın, benim için artık eski bir tatsın
I burned the ships and let them sink, for me it's an old taste now
Ben hakkını teslim ettim aşkın
I surrendered the right of love to you
Üstü sende kalsın
Let it be yours






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.