Hande Yener - Hoşgeldiniz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hande Yener - Hoşgeldiniz




Hoşgeldiniz
Welcome
Korkusuzluğunuzdan korkmuş
If you've been frightened by your own fearlessness
Korkular edinmişseniz
And have acquired fears
Öfkesizliğinizden çekmiş
If you've suffered from your own angerlessness
Tövbeler beğenmişseniz
And have enjoyed your repentances
Kimsesizliğinizden kovulmuş
If you've been banished from your own loneliness
Isırılmış hissetmişseniz
And have felt bitten
O sizseniz o sizseniz hoş geldiniz
If it's you, if it's you, welcome
Korkusuzluğunuzdan korkmuş
If you've been frightened by your own fearlessness
Korkular edinmişseniz
And have acquired fears
Öfkesizliğinizden çekmiş
If you've suffered from your own angerlessness
Tövbeler beğenmişseniz
And have enjoyed your repentances
Kimsesizliğinizden kovulmuş
If you've been banished from your own loneliness
Isırılmış hissetmişseniz
And have felt bitten
O sizseniz o sizseniz hoş geldiniz
If it's you, if it's you, welcome
Dostum zaman silmiş
My friend, time has erased
Benim gözümden akan yaşları
The tears that flowed from my eyes
Vakitsiz düştüğüm o erken aşkları
Those premature loves that I fell into
Canım çekmiyor artık o eski suçları
I don't crave those old crimes anymore
Kara kışa direnen, bahardan korkar
One who has endured the harsh winter, can he fear the spring?
Bir an olsun unutursun, arsız yalnızlığını
For a moment, you will forget your impudent loneliness
Hiç korkma kovalarız, o meşhur şeytanları
Fear not, we will chase away those notorious demons
Dostum zaman silmiş
My friend, time has erased
Benim gözümden akan yaşları
The tears that flowed from my eyes
Vakitsiz düştüğüm o erken aşkları
Those premature loves that I fell into
Canım çekmiyor artık o eski suçları
I don't crave those old crimes anymore
Kara kışa direnen, bahardan korkar
One who has endured the harsh winter, can he fear the spring?
Bir an olsun unutursun, arsız yalnızlığını
For a moment, you will forget your impudent loneliness
Hiç korkma kovalarız, o meşhur şeytanları
Fear not, we will chase away those notorious demons
Bir an olsun unutursun, arsız yalnızlığını
For a moment, you will forget your impudent loneliness
Hiç korkma kovalarız, o meşhur şeytanları
Fear not, we will chase away those notorious demons
Korkusuzluğunuzdan korkmuş
If you've been frightened by your own fearlessness
Korkular edinmişseniz
And have acquired fears
Öfkesizliğinizden çekmiş
If you've suffered from your own angerlessness
Tövbeler beğenmişseniz
And have enjoyed your repentances
Kimsesizliğinizden kovulmuş
If you've been banished from your own loneliness
Isırılmış hissetmişseniz
And have felt bitten
O sizseniz o sizseniz hoş geldiniz
If it's you, if it's you, welcome





Writer(s): mete ozgencil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.