Paroles et traduction Hande Yener - Mor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Var
bi'
gariplik
diyosun
koyamadığın
adını
Чувствуешь
что-то
не
так,
говоришь,
но
не
можешь
назвать
это
чувство,
Bi'
eksiklik
kaçıran
ağzının
tadını
Какое-то
отсутствие,
отбивающее
вкус
к
жизни.
Sabahına
kahveyi,
akşama
yemeğini,
makyajı,
elbisesi
Утренний
кофе,
ужин,
макияж,
платье
—
Çabalayadursun
işi
zor
Пусть
старается,
дело
сложное,
Ama
şahibeli
Да
еще
и
сомнительное.
Yok
arasanda
dünyayı
Даже
если
весь
мир
обойдешь,
Başka
bi'
ben
yok
Другой
такой,
как
я,
не
найдешь.
"Mütevazi
olmak
lazım"
diyorsan
yok
Если
думаешь,
что
"нужно
быть
скромнее",
то
нет
уж.
Bitti
taze
kusura
bakma
Все
кончено,
милый,
извини.
Kafaya
takma
sende
Не
забивай
себе
голову.
Ne
oldu
pek
bi
keyfin
yok
Что
случилось?
Ты
какой-то
невеселый.
Düşlediğin
gibi
olmadı
mı?
Не
так,
как
мечтал,
получилось?
Yakıştı
ama
sana
mor
renk
çok
Фиолетовый
цвет
тебе
очень
идет.
Gelen
yerimi
doldurmadı
mı?
Пришедшая
на
мое
место
не
смогла
меня
заменить?
Ne
oldu
pek
bi
keyfin
yok
Что
случилось?
Ты
какой-то
невеселый.
Düşlediğin
gibi
olmadı
mı?
Не
так,
как
мечтал,
получилось?
Yakıştı
ama
sana
mor
renk
çok
Фиолетовый
цвет
тебе
очень
идет.
Gelen
yerimi
doldurmadı
mı?
Пришедшая
на
мое
место
не
смогла
меня
заменить?
Var
bi'
gariplik
diyosun
koyamadığın
adını
Чувствуешь
что-то
не
так,
говоришь,
но
не
можешь
назвать
это
чувство,
Bi'
eksiklik
kaçıran
ağzının
tadını
Какое-то
отсутствие,
отбивающее
вкус
к
жизни.
Sabahına
kahveyi,
akşama
yemeğini,
makyajı,
elbisesi
Утренний
кофе,
ужин,
макияж,
платье
—
Çabalayadursun
işi
zor
Пусть
старается,
дело
сложное,
Ama
şahibeli
Да
еще
и
сомнительное.
Yok
arasanda
dünyayı
Даже
если
весь
мир
обойдешь,
Başka
bi'
ben
yok
Другой
такой,
как
я,
не
найдешь.
"Mütevazi
olmak
lazım"
diyorsan
yok
Если
думаешь,
что
"нужно
быть
скромнее",
то
нет
уж.
Bitti
taze
kusura
bakma
Все
кончено,
милый,
извини.
Kafaya
takma
sende
Не
забивай
себе
голову.
Ne
oldu
pek
bi
keyfin
yok
Что
случилось?
Ты
какой-то
невеселый.
Düşlediğin
gibi
olmadı
mı?
Не
так,
как
мечтал,
получилось?
Yakıştı
ama
sana
mor
renk
çok
Фиолетовый
цвет
тебе
очень
идет.
Gelen
yerimi
doldurmadı
mı?
Пришедшая
на
мое
место
не
смогла
меня
заменить?
Ne
oldu
pek
bi
keyfin
yok
Что
случилось?
Ты
какой-то
невеселый.
Düşlediğin
gibi
olmadı
mı?
Не
так,
как
мечтал,
получилось?
Yakıştı
ama
sana
mor
renk
çok
Фиолетовый
цвет
тебе
очень
идет.
Gelen
yerimi
doldurmadı
mı?
Пришедшая
на
мое
место
не
смогла
меня
заменить?
Yok
arasanda
dünyayı
Даже
если
весь
мир
обойдешь,
Başka
bi'
ben
yok
Другой
такой,
как
я,
не
найдешь.
"Mütevazi
olmak
lazım"
diyorsan
yok
Если
думаешь,
что
"нужно
быть
скромнее",
то
нет
уж.
Bitti
taze
kusura
bakma
Все
кончено,
милый,
извини.
Kafaya
takma
sende
Не
забивай
себе
голову.
Ne
oldu
pek
bi
keyfin
yok
Что
случилось?
Ты
какой-то
невеселый.
Düşlediğin
gibi
olmadı
mı?
Не
так,
как
мечтал,
получилось?
Yakıştı
ama
sana
mor
renk
çok
Фиолетовый
цвет
тебе
очень
идет.
Gelen
yerimi
doldurmadı
mı?
Пришедшая
на
мое
место
не
смогла
меня
заменить?
Ne
oldu
pek
bi
keyfin
yok
Что
случилось?
Ты
какой-то
невеселый.
Düşlediğin
gibi
olmadı
mı?
Не
так,
как
мечтал,
получилось?
Yakıştı
ama
sana
mor
renk
çok
Фиолетовый
цвет
тебе
очень
идет.
Gelen
yerimi
doldurmadı
mı?
Пришедшая
на
мое
место
не
смогла
меня
заменить?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mert ekren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.