Paroles et traduction Hande Yener - Naber
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ao,
hala
orda
mısın
sen
bıraktığım
yerde?
Hey,
are
you
still
there
where
I
left
you?
Gözlerime
inanamıyorum
Allah'ım
gerçek
mi
bu?
(Gerçek
mi
bu?)
I
can't
believe
my
eyes,
my
God,
is
this
real?
(Is
this
real?)
Dağ
gibi
bi'
gurur
dimdik
mağrur
heybeti
kalıbı
meşhur
A
pride
like
a
mountain,
upright
and
proud,
its
grandeur
is
well-known
Şaka
gibi
bi'
durum
dur
daha
alışamadım
rüya
mı
bu?
(Rüya
mı
bu?)
It's
like
a
joke,
a
situation
I
can't
get
used
to,
is
this
a
dream?
(Is
this
a
dream?)
Tavan
bile
tutamıyordu
seni
halbuki
uçuyo'dun
göklerde
Even
the
ceiling
couldn't
hold
you,
you
were
flying
in
the
skies
Tersine
mehter
bi'
ileri
iki
geri
şimdi
bu
halin
ne?
Mehter
in
reverse,
one
step
forward,
two
steps
back,
what's
this
state
of
yours
now?
Kızma
hayata
baktığın
ayna
bile
sana
küsmüşse
Don't
get
mad
at
life,
even
the
mirror
you
look
at
is
mad
at
you
Sormadın
ama
sen
ben
söyl'iycem
cevabı
da
sende
You
didn't
ask,
but
I'll
tell
you,
the
answer
is
with
you
Gelmedi
senden
bi'
haber
merak
ettik
We
haven't
heard
from
you,
we
were
worried
Öldün
mü?
Kaldın
mı?
Endişelendik
Did
you
die?
Did
you
stay?
We
were
worried
Bu
hayat
çok
zor
malum,
hele
yalnızsan
This
life
is
very
difficult,
especially
if
you
are
alone
Düşünecektin
onu
başında
You
should
have
thought
about
it
in
the
beginning
Gelmedi
senden
bi'
haber
merak
ettik
We
haven't
heard
from
you,
we
were
worried
Öldün
mü?
Kaldın
mı?
Endişelendik
Did
you
die?
Did
you
stay?
We
were
worried
Bu
hayat
çok
zor
malum,
hele
yalnızsan
This
life
is
very
difficult,
especially
if
you
are
alone
Düşünecektin
onu
başında
You
should
have
thought
about
it
in
the
beginning
Ao,
hala
orda
mısın
sen
bıraktığım
yerde?
Hey,
are
you
still
there
where
I
left
you?
Gözlerime
inanamıyorum
Allah'ım
gerçek
mi
bu?
I
can't
believe
my
eyes,
my
God,
is
this
real?
Dağ
gibi
bi'
gurur
dimdik
mağrur
heybeti
kalıbı
meşhur
A
pride
like
a
mountain,
upright
and
proud,
its
grandeur
is
well-known
Şaka
gibi
bi'
durum
dur
daha
alışamadım
rüya
mı
bu?
It's
like
a
joke,
a
situation
I
can't
get
used
to,
is
this
a
dream?
Tavan
bile
tutamıyordu
seni
halbuki
uçuyo'dun
göklerde
Even
the
ceiling
couldn't
hold
you,
you
were
flying
in
the
skies
Tersine
mehter
bi'
ileri
iki
geri
şimdi
bu
halin
ne?
Mehter
in
reverse,
one
step
forward,
two
steps
back,
what's
this
state
of
yours
now?
Kızma
hayata
baktığın
ayna
bile
sana
küsmüşse
Don't
get
mad
at
life,
even
the
mirror
you
look
at
is
mad
at
you
Sormadın
ama
sen
ben
söyl'iycem
cevabı
da
sende
You
didn't
ask,
but
I'll
tell
you,
the
answer
is
with
you
Gelmedi
senden
bi'
haber
merak
ettik
We
haven't
heard
from
you,
we
were
worried
Öldün
mü?
Kaldın
mı?
Endişelendik
Did
you
die?
Did
you
stay?
We
were
worried
Bu
hayat
çok
zor
malum,
hele
yalnızsan
This
life
is
very
difficult,
especially
if
you
are
alone
Düşünecektin
onu
başında
You
should
have
thought
about
it
in
the
beginning
(Tavan
bile
tutamıyordu
du,
du,
du,
du)
(Even
the
ceiling
couldn't
hold
it,
du,
du,
du,
du)
(Tavan
bile
tutamıyordu
du,
du,
du,
du)
(Even
the
ceiling
couldn't
hold
it,
du,
du,
du,
du)
Gelmedi
senden
bi'
haber
merak
ettik
We
haven't
heard
from
you,
we
were
worried
Öldün
mü?
Kaldın
mı?
Endişelendik
Did
you
die?
Did
you
stay?
We
were
worried
Bu
hayat
çok
zor
malum,
hele
yalnızsan
This
life
is
very
difficult,
especially
if
you
are
alone
Düşünecektin
onu
başında
You
should
have
thought
about
it
in
the
beginning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mert Ekren
Album
Mükemmel
date de sortie
02-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.