Hande Yener - Naber - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hande Yener - Naber




Naber
How are you?
Ao, hala orda mısın sen bıraktığım yerde?
Hey, are you still there where I left you?
Gözlerime inanamıyorum Allah'ım gerçek mi bu? (Gerçek mi bu?)
I can't believe my eyes, my God, is this real? (Is this real?)
Dağ gibi bi' gurur dimdik mağrur heybeti kalıbı meşhur
A pride like a mountain, upright and proud, its grandeur is well-known
Şaka gibi bi' durum dur daha alışamadım rüya bu? (Rüya bu?)
It's like a joke, a situation I can't get used to, is this a dream? (Is this a dream?)
Tavan bile tutamıyordu seni halbuki uçuyo'dun göklerde
Even the ceiling couldn't hold you, you were flying in the skies
Tersine mehter bi' ileri iki geri şimdi bu halin ne?
Mehter in reverse, one step forward, two steps back, what's this state of yours now?
Kızma hayata baktığın ayna bile sana küsmüşse
Don't get mad at life, even the mirror you look at is mad at you
Sormadın ama sen ben söyl'iycem cevabı da sende
You didn't ask, but I'll tell you, the answer is with you
N'aber?
How are you?
Gelmedi senden bi' haber merak ettik
We haven't heard from you, we were worried
Öldün mü? Kaldın mı? Endişelendik
Did you die? Did you stay? We were worried
Bu hayat çok zor malum, hele yalnızsan
This life is very difficult, especially if you are alone
Düşünecektin onu başında
You should have thought about it in the beginning
N'aber?
How are you?
Gelmedi senden bi' haber merak ettik
We haven't heard from you, we were worried
Öldün mü? Kaldın mı? Endişelendik
Did you die? Did you stay? We were worried
Bu hayat çok zor malum, hele yalnızsan
This life is very difficult, especially if you are alone
Düşünecektin onu başında
You should have thought about it in the beginning
N'aber?
How are you?
Ao, hala orda mısın sen bıraktığım yerde?
Hey, are you still there where I left you?
Gözlerime inanamıyorum Allah'ım gerçek mi bu?
I can't believe my eyes, my God, is this real?
Dağ gibi bi' gurur dimdik mağrur heybeti kalıbı meşhur
A pride like a mountain, upright and proud, its grandeur is well-known
Şaka gibi bi' durum dur daha alışamadım rüya bu?
It's like a joke, a situation I can't get used to, is this a dream?
Tavan bile tutamıyordu seni halbuki uçuyo'dun göklerde
Even the ceiling couldn't hold you, you were flying in the skies
Tersine mehter bi' ileri iki geri şimdi bu halin ne?
Mehter in reverse, one step forward, two steps back, what's this state of yours now?
Kızma hayata baktığın ayna bile sana küsmüşse
Don't get mad at life, even the mirror you look at is mad at you
Sormadın ama sen ben söyl'iycem cevabı da sende
You didn't ask, but I'll tell you, the answer is with you
N'aber?
How are you?
Gelmedi senden bi' haber merak ettik
We haven't heard from you, we were worried
Öldün mü? Kaldın mı? Endişelendik
Did you die? Did you stay? We were worried
Bu hayat çok zor malum, hele yalnızsan
This life is very difficult, especially if you are alone
Düşünecektin onu başında
You should have thought about it in the beginning
(Tavan bile tutamıyordu du, du, du, du)
(Even the ceiling couldn't hold it, du, du, du, du)
(Tavan bile tutamıyordu du, du, du, du)
(Even the ceiling couldn't hold it, du, du, du, du)
N'aber?
How are you?
Gelmedi senden bi' haber merak ettik
We haven't heard from you, we were worried
Öldün mü? Kaldın mı? Endişelendik
Did you die? Did you stay? We were worried
Bu hayat çok zor malum, hele yalnızsan
This life is very difficult, especially if you are alone
Düşünecektin onu başında
You should have thought about it in the beginning
N'aber?
How are you?





Writer(s): Mert Ekren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.