Paroles et traduction Hande Yener - Pencere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gelemem,
gelemem
bu
sefer
deneme
I
can't
come,
I
can't
come
this
time,
don't
try
Dönemem
o
eve,
çağırma
boş
yere
(Boş
yere)
I
can't
go
back
to
that
house,
don't
call
me
in
vain
(In
vain)
Kuş
olur
uçarım,
yeni
bir
kadere
yolu
var
içimde
I'll
fly
away
like
a
bird,
there's
a
way
to
a
new
destiny
inside
me
Açık
bir
pencere
(Bir
pencere)
An
open
window
(A
window)
Hani
dünya
bize
dönüyordu?
Didn't
the
world
used
to
revolve
around
us?
Biz
kaybediyorduk
We
were
the
ones
who
were
losing
Hani
herkes
çok
seviyordu
da
Didn't
everyone
love
us
so
much
Bize
yetişemiyordu?
That
they
couldn't
keep
up
with
us?
Hani
hayat
yüzümüze
gülüyordu?
Didn't
life
used
to
smile
at
us?
Bunu
kim
uydurdu?
Who
made
that
up?
Hani
burda
bi'
şeyler
oluyordu?
Didn't
something
used
to
happen
here?
Sen
hep
hissediyordun,
tamam
You
always
felt
it,
okay
Yalansın
yalan,
topladım,
çıkardım
Lie
after
lie,
I
added
and
subtracted
Hepsi
bu
işte,
elimde
kalan
That's
all
there
is,
what
I
have
left
Bi'
yerde
susan,
eski
bir
suçtu
bu
An
old
crime
that
was
silenced
somewhere
Hepsi
bu
işte,
aramızda
olan
That's
all
there
is,
what's
between
us
Hani
dünya
bize
dönüyordu?
Didn't
the
world
used
to
revolve
around
us?
Biz
kaybediyorduk
We
were
the
ones
who
were
losing
Hani
herkes
çok
seviyordu
da
Didn't
everyone
love
us
so
much
Bize
yetişemiyordu?
That
they
couldn't
keep
up
with
us?
Hani
hayat
yüzümüze
gülüyordu?
Didn't
life
used
to
smile
at
us?
Bunu
kim
uydurdu?
Who
made
that
up?
Hani
burda
bi'
şeyler
oluyordu?
Didn't
something
used
to
happen
here?
Sen
hep
hissediyordun,
tamam
You
always
felt
it,
okay
Yalansın
yalan,
topladım,
çıkardım
Lie
after
lie,
I
added
and
subtracted
Hepsi
bu
işte,
elimde
kalan
That's
all
there
is,
what
I
have
left
Bi'
yerde
susan,
eski
bir
suçtu
bu
An
old
crime
that
was
silenced
somewhere
Hepsi
bu
işte,
aramızda
olan
That's
all
there
is,
what's
between
us
Gelemem,
gelemem
bu
sefer
deneme
I
can't
come,
I
can't
come
this
time,
don't
try
Dönemem
o
eve,
çağırma
boş
yere
(Boş
yere)
I
can't
go
back
to
that
house,
don't
call
me
in
vain
(In
vain)
Kuş
olur
uçarım,
yeni
bir
kadere
yolu
var
içimde
I'll
fly
away
like
a
bird,
there's
a
way
to
a
new
destiny
inside
me
Açık
bir
pencere
(Bir
pencere)
An
open
window
(A
window)
Hani
dünya
bize
dönüyordu?
Didn't
the
world
used
to
revolve
around
us?
Biz
kaybediyorduk
We
were
the
ones
who
were
losing
Hani
herkes
çok
seviyordu
da
Didn't
everyone
love
us
so
much
Bize
yetişemiyordu?
That
they
couldn't
keep
up
with
us?
Hani
hayat
yüzümüze
gülüyordu?
Didn't
life
used
to
smile
at
us?
Bunu
kim
uydurdu?
Who
made
that
up?
Hani
burda
bi'
şeyler
oluyordu?
Didn't
something
used
to
happen
here?
Sen
hep
hissediyordun,
tamam
You
always
felt
it,
okay
(Hani
dünya
bize
dönüyordu?)
(Didn't
the
world
used
to
revolve
around
us?)
(Biz
kaybediyorduk)
(We
were
the
ones
who
were
losing)
(Hani
dünya
bize
dönüyordu?)
(Didn't
the
world
used
to
revolve
around
us?)
(Hani
dünya
bize
dönüyordu?)
(Didn't
the
world
used
to
revolve
around
us?)
(Biz
kaybediyorduk)
(We
were
the
ones
who
were
losing)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.