Paroles et traduction Hande Yener - Sokak Kedisi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her
şey
masum
bir
gülüşle
başladı...
Всё
началось
с
невинной
улыбки...
Yolun
başında
kibar
birisi
В
начале
пути
такой
вежливый,
Biraz
tanıyınca
köyün
delisi
Чуть
узнаешь
– деревенский
дурачок.
Kendini
prens
sanıyor
ama
Считает
себя
принцем,
но
Bana
göre
ruhu
sokak
kedisi
По-моему,
душа
у
него
– уличный
кот.
Yolun
başında
kibar
birisi
В
начале
пути
такой
вежливый,
Biraz
tanıyınca
köyün
delisi
Чуть
узнаешь
– деревенский
дурачок.
Kendini
prens
sanıyor
ama
Считает
себя
принцем,
но
Bilmiyor
ki
ruhu
sokak
kedisi
Не
знает,
что
душа
у
него
– уличный
кот.
Kapılar
kapandı
sana
Двери
для
тебя
закрыты,
Dışarda
miyavlamasana
Не
мяукай
под
дверью,
Senin
hakkın
anca
bu
Тебе
только
это
и
положено
–
Kapıya
bi
kap
su
Миска
воды
у
порога.
Kaybeden
kim
mi?
tabi
ki
sensin
Кто
проиграл?
Конечно
же,
ты.
Kolay
kolay
kendine
gelemezsin
Так
просто
не
оправишься.
Ben
yolumu
çizdim
sana
sormam
ki
Я
свой
путь
выбрала,
тебя
не
спрошу,
Durmam
ki
bir
an
bile
senle
Ни
на
секунду
с
тобой
не
остановлюсь.
Kaybeden
kim
mi?
tabi
ki
sensin
Кто
проиграл?
Конечно
же,
ты.
Kolay
kolay
kendine
gelemzsin
Так
просто
не
оправишься.
Ben
yolumu
çizdim
sana
sormam
ki
Я
свой
путь
выбрала,
тебя
не
спрошу,
Durmam
ki
bir
an
bile
senle,
senle
Ни
на
секунду
с
тобой
не
остановлюсь,
с
тобой.
Yolun
başında
kibar
birisi
В
начале
пути
такой
вежливый,
Biraz
tanıyınca
köyün
delisi
Чуть
узнаешь
– деревенский
дурачок.
Kendini
prens
sanıyor
ama
Считает
себя
принцем,
но
Bana
göre
ruhu
sokak
kedisi
По-моему,
душа
у
него
– уличный
кот.
Yolun
başında
kibar
birisi
В
начале
пути
такой
вежливый,
Biraz
tanıyınca
köyün
delisi
Чуть
узнаешь
– деревенский
дурачок.
Kendini
prens
sanıyor
ama
Считает
себя
принцем,
но
Bilmiyor
ki
ruhu
sokak
kedisi
Не
знает,
что
душа
у
него
– уличный
кот.
Kapılar
kapandı
sana
Двери
для
тебя
закрыты,
Dışarda
miyavlamasana
Не
мяукай
под
дверью,
Senin
hakkın
anca
bu
Тебе
только
это
и
положено
–
Kapıya
bi
kap
su
Миска
воды
у
порога.
Kaybeden
kim
mi?
tabi
ki
sensin
Кто
проиграл?
Конечно
же,
ты.
Kolay
kolay
kendine
gelemezsin
Так
просто
не
оправишься.
Ben
yolumu
çizdim
sana
sormam
ki
Я
свой
путь
выбрала,
тебя
не
спрошу,
Durmam
ki
bir
an
bile
senle
Ни
на
секунду
с
тобой
не
остановлюсь.
Kaybeden
kim
mi?
tabi
ki
sensin
Кто
проиграл?
Конечно
же,
ты.
Kolay
kolay
kendine
gelemzsin
Так
просто
не
оправишься.
Ben
yolumu
çizdim
sana
sormam
ki
Я
свой
путь
выбрала,
тебя
не
спрошу,
Durmam
ki
bir
an
bile
senle
Ни
на
секунду
с
тобой
не
остановлюсь.
(Kaybeden
kim
mi?
tabi
ki
sensin
(Кто
проиграл?
Конечно
же,
ты.
Kolay
kolay
kendine
gelemzsin
Так
просто
не
оправишься.
Ben
yolumu
çizdim
sana
sormam
ki
Я
свой
путь
выбрала,
тебя
не
спрошу,
Durmam
ki
bir
an
bile
senle)
Ни
на
секунду
с
тобой
не
остановлюсь.)
Kaybeden
kim
mi?
tabi
ki
sensin
Кто
проиграл?
Конечно
же,
ты.
Kolay
kolay
kendine
gelemzsin
Так
просто
не
оправишься.
Ben
yolumu
çizdim
sana
sormam
ki
Я
свой
путь
выбрала,
тебя
не
спрошу,
Durmam
ki
bir
an
bile
senle
Ни
на
секунду
с
тобой
не
остановлюсь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): altan çetin
Album
Mükemmel
date de sortie
02-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.