Paroles et traduction Hande Yener - Sus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sanma
değildim
farkında
Не
думай,
я
не
была
слепой,
Var
bi'
gözüm
de
ardımda
У
меня
есть
глаза
на
затылке.
Saftım
vakti
zamanında
Наивная
была
когда-то.
Dik
durabilsen
karşımda
Если
бы
ты
был
честен
со
мной,
Belki
kalırdı
saygım
da
Может,
и
уважение
осталось
бы,
Yokmuş
harbi
gururun
da
Но
нет
у
тебя
гордости.
Kalbimde
bi'
toz
kırıntısı
В
моем
сердце
и
пылинки
Kadar
bile
bi'
şey
Ничего
не
осталось.
Düzelmez
hiçbi'
şey
Ничего
не
исправить.
Kalbimde
bi'
toz
kırıntısı
В
моем
сердце
и
пылинки
Kadar
bile
bi'
şey
Ничего
не
осталось.
Düzelmez
hiçbi'
şey
Ничего
не
исправить.
Sus,
sus,
sus,
sus
Тишина,
тишина,
тишина,
тишина,
Sus,
sus,
sus,
sus
Тишина,
тишина,
тишина,
тишина,
Sus,
sus,
sus,
sus,
sus
Тишина,
тишина,
тишина,
тишина,
тишина.
Sus,
sus,
sus,
sus
Тишина,
тишина,
тишина,
тишина,
Sus,
sus,
sus,
sus
Тишина,
тишина,
тишина,
тишина,
Sus,
sus,
sus,
sus,
sus
Тишина,
тишина,
тишина,
тишина,
тишина.
Git
hadi,
beni
yorma
Уходи,
не
утомляй
меня,
Hadi
işim
gücüm
var
bi'
tonla
У
меня
дел
по
горло.
Git
de
başka
bi'
köşede
oyna
Иди
поиграй
в
другом
месте,
Hadi
canım
ayak
altında
durma
Не
крутись
под
ногами.
Boş
laflarınla
beni
Не
надо
своими
пустыми
словами
Daha
da
bayma
Меня
доводить.
Etraf
ne
diyorsa
desin
Пусть
вокруг
говорят,
что
хотят,
Başka
birini
bul
Найди
другую,
Hadi
onu
darla
Ей
и
досаждай,
Beni
arama,
sorma
Меня
не
ищи,
не
спрашивай,
Satır
satır
mesaj
atma
Не
пиши
сообщения.
Kalbimde
bi'
toz
kırıntısı
В
моем
сердце
и
пылинки
Kadar
bile
bi'
şey
Ничего
не
осталось.
Düzelmez
hiçbi'
şey
Ничего
не
исправить.
Kalbimde
bi'
toz
kırıntısı
В
моем
сердце
и
пылинки
Kadar
bile
bi'
şey
Ничего
не
осталось.
Düzelmez
hiçbi'
şey
Ничего
не
исправить.
Sus,
sus,
sus,
sus
Тишина,
тишина,
тишина,
тишина,
Sus,
sus,
sus,
sus
Тишина,
тишина,
тишина,
тишина,
Sus,
sus,
sus,
sus,
sus
Тишина,
тишина,
тишина,
тишина,
тишина.
Sus,
sus,
sus,
sus
Тишина,
тишина,
тишина,
тишина,
Sus,
sus,
sus,
sus
Тишина,
тишина,
тишина,
тишина,
Sus,
sus,
sus,
sus,
sus
Тишина,
тишина,
тишина,
тишина,
тишина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Genco Ecer, Ahmet Karagozlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.